"entre réserves" - Traduction Français en Arabe

    • بين التحفظات
        
    • بين الاحتياطيات
        
    Il faudrait, comme le pensent aussi certains membres de la CDI, faire une distinction entre réserves et déclarations interprétatives. UN وينبغي التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية، على غرار ما يعتقده بعض أعضاء لجنة القانون الدولي.
    Un certain nombre d'éléments avaient contribué à estomper la distinction nécessaire entre réserves et déclarations interprétatives. UN وثمة عدد من العوامل التي تساعد على تغشية التمييز اللازم بين التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    v) Distinction entre réserves et déclarations interprétatives UN ' ٥ ' التمييز بين التحفظات واﻹعلانات التفسيرية
    vi) Méthode de mise en oeuvre de la distinction entre réserves et déclarations interprétatives UN ' ٦ ' طريقة إعمال التمييز بين التحفظات واﻹعلانات التفسيرية
    42. La Commission a en outre examiné la définition des déclarations interprétatives ainsi que la distinction entre réserves et déclarations interprétatives. UN ٤٢ - وقال إن اللجنة نظرت أيضا في تعريف اﻹعلانات التفسيرية وفي التمييز بين التحفظات واﻹعلانات التفسيرية.
    Cette pratique relativement fréquente se fonde sur les critères habituels de distinction entre réserves et déclarations interprétatives. UN وتستند هذه الممارسة المتواترة نسبياً إلى معايير التمييز الاعتيادية بين التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    Si donc cette éventualité se confirmait, le Mali serait d'avis que l'on n'inclut pas dans le projet de directives spécifiques, même si certaines difficultés n'ont pas disparu, comme la question de la méthode employée pour distinguer entre réserves et déclarations interprétatives. UN بيد أنه إذا تأكدت الفردية فإن وفده سيوافق على أنه لا داعي لإدراج مبادئ توجيهية خاصة على الرغم من أنه قد تظل هناك بعض المشاكل مثل كيفية التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    Il en était ainsi, par exemple, des directives relatives à la distinction entre réserves et déclarations interprétatives ou aux procédés permettant d'atteindre des résultats comparables à ceux des réserves. UN ومن الأمثلة المفيدة على ذلك: التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية أو الإجراءات التي يمكن اتباعها لتحقيق نتائج مماثلة للتحفظات.
    On a émis l'avis que la distinction entre réserves et déclarations interprétatives devrait plutôt être axée sur les effets produits par ces deux types de déclaration. UN 295 - أعرب عن رأي مفاده أن التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية ينبغي أن يركز على آثار هذين النوعين من البيانات.
    Distinction entre réserves et déclarations interprétatives UN 1-3 التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية 1-3
    Méthode de mise en oeuvre de la distrinction entre réserves et déclarations interprétatives UN 1-3-1 طريقة التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية 1-3-1
    1.3 Distinction entre réserves et déclarations interprétatives 470 204 UN 1-3 التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية 221
    1.3.1 Méthode de mise en oeuvre de la distinction entre réserves et déclarations interprétatives 470 206 UN 1-3-1 طريقة التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية 223
    1.3 Distinction entre réserves et déclarations interprétatives UN 1-3 التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية
    1.3.1 Méthode de mise en oeuvre de la distinction entre réserves et déclarations interprétatives UN 1-3-1 طريقة التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية
    Il faut espérer que cette directive clarifiera la distinction entre réserves et déclarations interprétatives ou autres types de déclarations unilatérales faites au sujet d’un traité. UN ومن المؤمل أن يوضح هذا المبدأ التوجيهي الفارق بين التحفظات والإعلانات التفسيرية أو غير ذلك من الإعلانات الانفرادية بشأن موضوع معاهدة ما.
    Quoi qu’il en soit, il importe que les travaux de la CDI et du Rapporteur spécial débouchent sur des directives faciles à comprendre et qui indiquent les différences et les similitudes entre réserves et déclarations interprétatives. UN غير أنه من اﻷساسي أن يقدم عمل اللجنة وعمل المقرر الخاص مبادئ توجيهية سهلة الفهم توضح أوجه الاختلاف وأوجه الشبه بين التحفظات واﻹعلانات التفسيرية.
    Le Mexique approuve la distinction qui est faite entre réserves et déclarations interprétatives aux paragraphes 517 à 519 du rapport de la Commission. UN وأضاف أنه يوافق أيضا على المعايير المستخدمة للتمييز بين التحفظات واﻹعلانات التفسيرية، المبينة في الفقرات من ٥١٧ إلى ٥١٩ من تقرير اللجنة.
    i) La difficulté d’opérer la distinction entre réserves et déclarations interprétatives UN صعوبة التمييز بين التحفظات واﻹعلانات التفسيرية أ -
    1.3 Distinction entre réserves et déclarations interprétatives UN ١-٣ التمييز بين التحفظات واﻹعلانات التفسيرية
    Virements entre réserves UN التحويلات بين الاحتياطيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus