Art. 24 : Le Comité présente aux États Parties et à l’Assemblée générale de l’Organisation des Nations Unies un rapport annuel sur les activités qu’il aura entreprises en application de la présente Convention. | UN | المادة ٢٤: تقــدم اللجنــة إلى الدول اﻷطراف وإلى الجمعيــة العامــة لﻷمم المتحدة تقريرا سنويــا عــن أنشطتها المضطلع بها بموجب هذه الاتفاقية. |
Le Comité soumet tous les deux ans à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social des rapports sur les activités qu'il a entreprises en application de la Convention. | UN | تقدّم اللجنة إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كل سنتين، تقارير عن أنشطتها المضطلع بها بموجب الاتفاقية. |
Le Comité soumet tous les deux ans à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social des rapports sur les activités qu'il a entreprises en application de la Convention. | UN | تقدّم اللجنة إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كل سنتين، تقارير عن أنشطتها المضطلع بها بموجب الاتفاقية. |
Le Rapporteur spécial remercie tous les États qui lui ont fourni des renseignements sur les activités qu'ils ont entreprises en application de la résolution 64/147 de l'Assemblée générale. | UN | 101 - يعرب المقرر الخاص عن امتنانه لجميع الدول التي قدمت إليه معلومات بشأن أنشطتها المضطلع بها عملاً بقرار الجمعية العامة 64/147. |
18. Invite le Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé d'étudier la situation des handicapés à continuer à coopérer avec le Conseil et à lui rendre compte des activités entreprises en application de son mandat, conformément au programme de travail du Conseil. | UN | 18- يدعو المقرر الخاص المعني بالإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية أن يواصل التعاون مع المجلس وأن يخاطبه بشأن الأنشطة المضطلع بها عملاً بولايته، طبقاً لبرنامج عمل المجلس. |
18. Invite le Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé d'étudier la situation des handicapés à continuer à coopérer avec le Conseil et à lui rendre compte des activités entreprises en application de son mandat, conformément au programme de travail du Conseil. | UN | 18- يدعو المقرر الخاص المعني بالإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية مواصلة التعاون مع المجلس ومخاطبته بشأن الأنشطة المضطلع بها عملاً بولايته، طبقاً لبرنامج عمل المجلس. |
Les activités entreprises en application de ce mandat sont décrites dans les cinq rapports successifs que le Secrétaire général a présentés à l'Assemblée générale depuis 1989 A/44/449, A/45/592, A/46/527, A/47/452 et A/48/400. | UN | وقد وصفت اﻷنشطة المضطلع بها تنفيذا لهذه الولاية في خمسة تقارير متعاقبة قدمها اﻷمين العام إلى الجمعية العامة بدءا من عام ١٩٨٩)١٥(. |
Par la même décision, les organismes multilatéraux et bilatéraux compétents et le secteur privé ont été invités à faire rapport chaque année sur le soutien qu'ils apportent à l'exécution des activités de renforcement des capacités entreprises en application de la décision 29/CMP.1, conformément aux priorités nationales et au su des autorités nationales compétentes. | UN | وبموجب المقرر نفسه دعيت الوكالات المعنية المتعددة الأطراف والثنائية والقطاع الخاص إلى تقديم تقارير عن دعمها لتنفيذ أنشطة بناء القدرات المضطلع بها وفقاً للمقرر 29/م أإ-1، طبقاً للأولويات الوطنية وبعلم السلطات الوطنية المعنية. |
Le Comité soumet tous les deux ans à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social des rapports sur les activités qu'il a entreprises en application de la Convention. | UN | تقدّم اللجنة إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كل سنتين، تقـارير عـن أنشطتهـا المضطلع بها بموجب الاتفاقية. |
Le Comité soumet tous les deux ans à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social des rapports sur les activités qu'il a entreprises en application de la Convention. | UN | تقدّم اللجنة إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كل سنتين، تقارير عن أنشطتها المضطلع بها بموجب الاتفاقية. |
a) Au sujet des activités entreprises en application de l'article 11, le Comité est parvenu aux conclusions suivantes : | UN | )أ( فيما يتعلق باﻷنشطة المضطلع بها بموجب المادة ١١، خلُصت اللجنة إلى اﻵتي: |
a) Au sujet des activités entreprises en application de l'article 11 de la Convention, | UN | )أ( فيما يتعلق باﻷنشطة المضطلع بها بموجب المادة ١١ من الاتفاقية، |
a) S'agissant des activités entreprises en application de l'article 11 : | UN | )أ( فيما يتعلق باﻷنشطة المضطلع بها بموجب المادة ١١، |
a) Au sujet des activités entreprises en application de l'article 11 de la Convention, | UN | )أ( فيما يتعلق باﻷنشطة المضطلع بها بموجب المادة ١١ من الاتفاقية، |
56. Les discussions ont également produit des idées sur d'autres mesures envisageables pour suivre et évaluer régulièrement les activités de renforcement des capacités entreprises en application de la décision 2/CP.7. | UN | 56- قدمت المناقشات أيضاً أفكاراً بشأن ما يمكن اتخاذه من خطوات إضافية للرصد والتقييم المنتظمين لأنشطة بناء القدرات المضطلع بها بموجب المقرر 2/م أ-7. |
Par la même décision, les organismes multilatéraux et bilatéraux compétents et le secteur privé ont été invités à faire rapport chaque année sur le soutien qu'ils apportent à l'exécution des activités de renforcement des capacités entreprises en application de la décision 29/CMP.1, conformément aux priorités nationales et au su des autorités nationales compétentes. | UN | ودعا بموجب المقرر نفسه الوكالات المتعددة الأطراف والوكالات الثنائية ذات الصلة والقطاع الخاص إلى موافاته بتقارير سنوية عما تقدمه من دعم لتنفيذ أنشطة بناء القدرات المضطلع بها عملاً بالمقرر 29/م أإ-1، وفقاً للأولويات الوطنية وبمعرفة السلطات الوطنية المختصة. |
16. Au paragraphe 18 de la résolution 7/9, le Conseil invite le Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé d'étudier la situation des handicapés à continuer à coopérer avec le Conseil et à lui rendre compte des activités entreprises en application de son mandat, conformément au programme de travail du Conseil. | UN | 16- بموجب أحكام الفقرة 18 من القرار 7/9، سيدعو المجلس المقرر الخاص المعني بالإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية إلى أن يواصل التعاون مع المجلس وأن يخاطبه بشأن الأنشطة المضطلع بها عملاً بولايتـه، وفقاً لبرنـامج عمل المجلس. |
16. Le secrétariat a reçu des Parties 10 communications, dont deux au nom de groupes régionaux, sur les mesures à prendre par le SBI pour suivre régulièrement les activités de renforcement des capacités entreprises en application de la décision 2/CP.7. | UN | 16- تلقت الأمانة 10 بيانات مقدمة من الأطراف، منها بيانان قُدّما بالنيابة عن مجموعتين إقليميتين، بشأن الخطوات التي ينبغي للهيئة الفرعية للتنفيذ اتخاذها لرصد أنشطة بناء القدرات المضطلع بها عملاً بالمقرر 2/م أ-7رصداً منتظماً. |
100. Le SBI a pris note de la décision 6/CMP.2 invitant les Parties, les organismes multilatéraux et bilatéraux compétents et le secteur privé à fournir des informations sur les activités de renforcement des capacités entreprises en application de la décision 29/CMP.1. | UN | 100- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالمقرر 6/م أإ-2 الذي يدعو الأطراف والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف ذات الصلة والقطاع الخاص، إلى إتاحة معلومات عن أنشطة بناء القدرات المضطلع بها عملاً بالمقرر |
8. Renforcement des capacités au titre de la Convention 34. Rappel: Par sa décision 2/CP.10, la Conférence des Parties a invité les Parties à communiquer au secrétariat, avant le 15 février 2006, leurs vues sur les mesures devant être prises par le SBI pour suivre régulièrement les activités de renforcement des capacités entreprises en application de la décision 2/CP.7, pour examen à la vingtquatrième session du SBI. | UN | 34- خلفية: وجه مؤتمر الأطراف، بقراره 2/م أ-10 دعوة إلى الأطراف لكي توافي الأمانة، في موعد أقصاه 15 شباط/فبراير 2006، بآرائها بشأن الخطوات التي يتعين أن تتخذها الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي ترصد بصورة منتظمة أنشطة بناء القدرات المضطلع بها عملاً بالمقرر 2/م أ-7، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين. |