"entretien d'" - Traduction Français en Arabe

    • مقابلة
        
    • تأمين التغطية في
        
    • مُقابلة
        
    • دعم نظم المعلومات الجغرافية
        
    • وبنطاق نظام
        
    • الاحتفاظ بمكان إقامة
        
    • الطائرات وصيانته
        
    C'est vrai que vous avez claqué de la langue... Pendant votre entretien d'embauche ? Open Subtitles الآن، هل حقاً إنّك روجت عن الأسهم خلال مقابلة طلب الوظيفة؟
    Écoute, je ne peux pas parler. J'ai un entretien d'embauche. Open Subtitles لا استطيع التحدث معك الآن لدي مقابلة عمل
    J'ai reçu un appel disant que mon père a annulé un entretien d'embauche fixé par son officier de probation. Open Subtitles الذي فوت مقابلة وظيفة كان مطالب بالذهاب إليها من قبل الضابط المسؤول عن اطلاق سراحه.
    :: entretien d'un terrain d'aviation, prestation des services anti-incendie à Mammy Yoko et Hastings 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7, et prestation des mêmes services 8 heures par jour, 7 jours sur 7 à Kenema UN :: تأمين التغطية في الإنقاذ والإطفاء 7 أيام في الأسبوع و 24 ساعة في اليوم للمدرج والمرافق في مامي ياكو وهاستينغز، والتغطية 7 أيام في الأسبوع و 8 ساعات في اليوم في كنيما
    C'est quoi, une sorte d'entretien d'embauche ? Open Subtitles ماهذا على أيةِ حال، هل هيّ نوعاً من مُقابلة عمل ؟
    La semaine où j'ai eu l'entretien d'embauche au J.P. Morgan, alle a attrapé un méchant rhume. Open Subtitles في نفس الاسبوع عندما كان لدي مقابلة في شركات مورجون اصيبت بانفلونزا حاده
    On lui a demandé de passer un entretien d'embauche et son écriture a été envoyée à un graphologue. UN ودعيت لإجراء مقابلة وأرسل خط يدها إلى خبير في الخطوط.
    Walter doit enseigner à une classe, et Toby, tu as un entretien d'embauche qui arrive. Open Subtitles والتر لديه صف لتدريسه ولديك مقابلة عمل يا توبي
    Je les ai cherchés partout. J'ai un entretien d'embauche. Open Subtitles كنت ابحث عنهم طوال الوقت , فأنا لدي مقابلة عمل
    De toute évidence, il a un entretien d'embauche très important. Open Subtitles حسناً، من الواضح ان لديه مقابلة عمل مهمة للغاية
    Ce monsieur veut m'envoyer en Afrique du Sud pour un entretien d'embauche. Open Subtitles هذا الرجل يريد أن يقلّنى إلى جنوب أفريقيا فى مقابلة عمل
    Une étude scientifique démontre que si on reste dans cette pose de superhéros 5 minutes avant un entretien d'embauche ou... Open Subtitles أظهرت دراسة علمية، أن إتخاذ وضع الأبطال الخارقين هذا لمدة خمس دقائق قبل مقابلة عمل
    Un entretien d'embauche, une petite amie docile. Open Subtitles أنا أعني، مقابلة عمل و صديقة مُؤيّدة لأقواله
    C'est son entretien d'embauche. Open Subtitles تحدثي معه, قابليه, واستجوبيه هذه هي مقابلة عمله
    Il était censé avoir un entretien d'embauche, et nous l'avons tranformé en petites vacances. Open Subtitles , من المفترض أن لديه مقابلة عمل هناك . و نحن جعلناها عطلة قصيرة
    :: entretien d'un terrain d'aviation, et prestation des services anti-incendie à Mammy Yoko et Hastings 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 UN :: تأمين التغطية في الإنقاذ والإطفاء 7 أيام في الأسبوع و 24 ساعة في اليوم للمدرج والمرافق في مامي ياكو وهاستينغز
    Belle coupe de cheveux, vous êtes ici pour un entretien d'embauche ? Open Subtitles قصّة شعر رائعة، أأنت هنا لإجراء مُقابلة عمل؟
    Les disparités portent sur les points suivants : le classement des missions en missions formellement déconseillées aux familles et missions où la présence des familles est autorisée, le versement d'une indemnité au titre des frais d'entretien d'un deuxième ménage, les congés de détente, le calcul de la prime de risque et le versement de montants forfaitaires au titre des frais de voyage remboursables. UN وترتبط هذه الاختلافات بتصنيف البعثات باعتبارها بعثات يُسمح فيها أو لا يسمح فيها باصطحاب أفراد الأسرة، وبدفع التعويضات للإنفاق على أسرة معيشية ثانية، وبنطاق نظام الاستراحة والاستجمام، وبحساب مدفوعات الخطر، وبدفع المبالغ المقطوعة مقابل مستحقات السفر.
    Aucune indemnité ne serait payée au titre de l'entretien d'un deuxième domicile. UN ولن يُدفع أي تعويض عن تكلفة الاحتفاظ بمكان إقامة مستقل لأفراد الأسرة.
    Toutefois, étant donné le coût élevé de l'aménagement et de l'entretien d'une telle piste, dont l'exploitation serait très limitée, il a été décidé qu'un tel investissement ne se justifiait pas. UN إلا أنه بعد مقارنة التكاليف المرتفعة لتشييد مهبط الطائرات وصيانته بالاستخدام المحدود لهذا المهبط، تقرر أنه لا يوجد ما يبرر إنشاءه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus