"entretien de l'infrastructure" - Traduction Français en Arabe

    • صيانة الهياكل الأساسية
        
    • وصيانة الهياكل الأساسية
        
    • صيانة ودعم الهياكل اﻷساسية
        
    • صيانة ودعم الهيكل اﻷساسي
        
    Le montant estimatif de l'augmentation est essentiellement imputable à une augmentation de la part revenant à la Commission des frais d'entretien de l'infrastructure technique du réseau local et du matériel de bureautique du secrétariat. UN وتعزى الزيادة التقديرية أساسا إلى زيادة في نصيب اللجنة في تكاليف صيانة الهياكل الأساسية التقنية لشبكة المنطقة المحلية وصيانة معدات التشغيل الآلي للمكاتب في المائة.
    :: entretien de l'infrastructure d'aviation et de navigation dans sept aérodromes UN * صيانة الهياكل الأساسية للطيران/الملاحة في 7 مطارات
    entretien de l'infrastructure d'aviation et de navigation dans sept aérodromes UN صيانة الهياكل الأساسية للطيران/الملاحة في 7 مطارات
    :: Service et entretien de l'infrastructure informatique et de communication UN :: دعم وصيانة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    9.56 Le montant prévu (57 100 dollars) représente la part des dépenses incombant à la Division pour l'entretien de l'infrastructure technique du réseau local (y compris des ordinateurs centraux) au titre de services centraux de gestion, tels que la messagerie électronique et le système UNIX utilisé pour le SIG. UN ٩-٥٦ يمثل المبلغ المقدر ﺑ ١٠٠ ٥٧ دولار حصة الشعبة من تكاليف عملية صيانة ودعم الهياكل اﻷساسية الفنية للشبكات المحلية )بما في ذلك حواسيب الخدمة المركزية( اللازمة لدعم خدمات اﻹدارة المركزية مثل البريد الالكتروني ونظام الربط بين وحدة الخدمة ووحدات المستعملين (UNIX) لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    27A.30 Le montant total demandé, soit 75 800 dollars, correspond à la part incombant au Bureau dans les dépenses afférentes à l'entretien de l'infrastructure technique du réseau local (y compris les serveurs centraux) et à l'appui nécessaires au fonctionnement de services centraux de gestion tels que le courrier électronique et UNIX pour le SIG. UN ٢٧ ألف - ٣٠ يغطي مجموع الاحتياجات من الموارد البالغ ٨٠٠ ٧٥ دولار، حصة المكتب في صيانة ودعم الهيكل اﻷساسي التقني للشبكة المحلية )بما في ذلك الحواسيب المركزية لخدمة الشبكة( اللازمة لدعم خدمات اﻹدارة المركزية مثل البريد الالكتروني، ونظام التشغيل يونيكس (UNIX) لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Le système de soins de santé souffre des séquelles d'années de négligence, de corruption, de mauvaise gestion et de sou-investissement chroniques dans l'entretien de l'infrastructure physique, le matériel et le perfectionnement du personnel. UN يعاني نظام الرعاية الصحية من آثار سنوات من الإهمال والفساد وضعف الإدارة والنقص المزمن في الاستثمار في صيانة الهياكل الأساسية المادية والمعدات وفي تنمية قدرات الموظفين.
    L'entretien de l'infrastructure en place est propre à chaque exercice et les projets lancés sont menés à bien durant le même exercice. UN وتندرج تكاليف صيانة الهياكل الأساسية القائمة تحديداً في إطار كل سنة من السنوات المالية، ويجري إنجاز المشاريع المضطلع بها في إطار الفترة المالية نفسها.
    Au bout de trois ans, grâce à leurs propres efforts et aux travaux d'ASB, les habitants ont pu financer et construire leurs propres systèmes primaire et secondaire d'assainissement et d'adduction d'eau, et organiser l'entretien de l'infrastructure en collaboration avec la municipalité. UN وعن طريق المساعدة الذاتية وأعمال الهيئة تمكن الأهالي بعد انقضاء ثلاث سنوات من تمويل وتشييد منشآتهم الخاصة بالمياه والمرافق الصحية الأولية والثانوية، وكذلك كفالة صيانة الهياكل الأساسية بالتعاون مع البلدية.
    57. La création de fonds spéciaux pour les routes visait à renforcer la mobilisation des ressources locales et à donner aux organismes d'entretien de l'infrastructure une certaine souplesse dans l'établissement et l'application de leurs calendriers de maintenance. UN 57- وكان القصد من إقامة صناديق مخصصة للطرق هو تعزيز تعبئة الموارد المحلية وإتاحة نوع من المرونة للهيئة المسؤولة عن صيانة الهياكل الأساسية فيما يتعلق بتخطيط الجدول الزمني للصيانة وتنفيذه.
    L'augmentation des ressources nécessaires est essentiellement imputable à la hausse des dépenses d'entretien de l'infrastructure, qui a été renforcée, et du coût des services de ramassage des ordures et des matières dangereuses, la mission s'employant désormais davantage à protéger l'environnement. UN 14 - هذه الزيادة في الاحتياجات تعزى بشكل كبير إلى تحمل تكاليف إضافية في صيانة الهياكل الأساسية الموسعة للبعثة وجمع القمامة والمواد الخطرة تماشيا مع زيادة حرص البعثة على حماية البيئة.
    Le but de cette initiative est de pousser le secteur productif à engager ou à utiliser les produits et services des victimes et d'encourager et d'engager le secteur public à inclure un nombre important de victimes dans ses entreprises ou projets de construction ou d'entretien de l'infrastructure publique. UN والمعتزم من خلال هذه المبادرة حث القطاع الإنتاجي على التعاقد على منتجات وخدمات الضحايا أو شرائها، وكذلك حفز القطاع العام إلى إلحاق عدد كبير من الضحايا بمصانعه أو بمشاريع بناء أو صيانة الهياكل الأساسية العامة وإلزامه بذلك.
    e) entretien de l'infrastructure informatique, notamment le SIG; support technique des applications; services d'assistance et d'appui aux utilisateurs; exploitation et entretien des installations de transmission; services de distribution du courrier. Tableau 28E.12 UN (هـ) صيانة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ ودعم التطبيقات الحاسوبية؛ وتقديم الدعم من مكتب مساعدة مستعملي الحاسوب وغيره من أشكال الدعم المقدم إلى المستعملين؛ وتشغيل وصيانة مرافق الاتصالات وخدمات توزيع البريد.
    e) entretien de l'infrastructure informatique, notamment le SIG; support technique des applications; services d'assistance et d'appui aux utilisateurs; fonctionnement et entretien des installations de communication; et services de distribution du courrier. UN (هـ) صيانة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ ودعم التطبيقات الحاسوبية؛ وتقديم الدعم من مكتب مساعدة مستعملي الحاسوب وغيره من الدعم المقدم إلى المستعملين؛ وتشغيل وصيانة مرافق الاتصالات وخدمات توزيع البريد.
    Les difficultés qui vont de pair avec la prestation de services dans les pays en développement se trouvent encore aggravées par l'insuffisance des ressources financières, le mauvais entretien de l'infrastructure des services et la confusion qui touche la séparation des fonctions entre les autorités à différents niveaux de l'administration par suite de la réforme axée sur la décentralisation. UN وتزداد الصعوبات المرتبطة بتقديم الخدمات الأساسية في البلدان النامية تفاقما بفعل محدودية الموارد المالية، وضعف صيانة الهياكل الأساسية للخدمات، والافتقار إلى الوضوح فيما يتعلق بالفصل بين الوظائف عبر مختلف المستويات الحكومية بسبب الإصلاح المتمثل في إدخال اللامركزية().
    28E.39 Durant l'exercice biennal 2010-2011, les produits finals suivants seront exécutés : services d'appui administratif (budget ordinaire et fonds extrabudgétaires) : a) entretien de l'infrastructure informatique, notamment du SIG; b) Appui à la gestion des applications; c) Services d'assistance et d'appui aux utilisateurs; UN 28 هاء -39 ستحقق خلال فترة السنتين النواتج النهائية التالية: خدمات الدعم الإداري (من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية): (أ) صيانة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ (ب) ودعم التطبيقات الحاسوبية؛ (ج) وتقديم الدعم من مكتب مساعدة مستعملي الحاسوب وغيره من أشكال الدعم المقدم إلى المستعملين؛ (د) وتشغيل مرافق الاتصالات وصيانتها.
    Service et entretien de l'infrastructure informatique et de communication UN دعم وصيانة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Mise en place et entretien de l'infrastructure nécessaire à l'appui aux transmissions et à 2 290 utilisateurs de matériel informatique UN إنشاء وصيانة الهياكل الأساسية اللازمة لدعم الاتصالات. 229 2 مستفيدا من خدمات تجهيز البيانات الإلكترونية
    9.67 Le montant prévu (75 700 dollars) représente la part des dépenses que la Division doit engager pour assurer l'entretien de l'infrastructure technique du réseau local (y compris des ordinateurs centraux) afin de fournir l'appui nécessaire aux services centraux de gestion, tels que la messagerie électronique ou le système UNIX utilisé pour le SIG. UN ٩-٧٦ تمثل الاحتياجات المقدرة ﺑ ٠٠٧ ٥٧ دولار حصة الشعبة في صيانة ودعم الهياكل اﻷساسية التقنية للشبكة المحلية )بما في ذلك الحواسيب المركزية لخدمة الشبكة( اللازمة لدعم خدمات اﻹدارة المركزية مثل البريد الالكتروني، ونظام الربط بين وحدة الخدمة ووحدات المستعملين (UNIX) ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    9.56 Le montant prévu (57 100 dollars) représente la part des dépenses incombant à la Division pour l'entretien de l'infrastructure technique du réseau local (y compris des ordinateurs centraux) au titre de services centraux de gestion, tels que la messagerie électronique, le système UNIX utilisé pour le SIG. UN ٩-٥٦ يمثل المبلغ المقدر ﺑ ١٠٠ ٥٧ دولار حصة الشعبة من تكاليف عملية صيانة ودعم الهياكل اﻷساسية الفنية للشبكات المحلية )بما في ذلك حواسيب الخدمة المركزية( اللازمة لدعم خدمات اﻹدارة المركزية مثل البريد الالكتروني ونظام الربط بين وحدة الخدمة ووحدات المستعملين (UNIX) لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    27A.30 Le montant total demandé, soit 75 800 dollars, correspond à la part incombant au Bureau dans les dépenses afférentes à l'entretien de l'infrastructure technique du réseau local (y compris les serveurs centraux) et à l'appui nécessaires au fonctionnement de services centraux de gestion tels que le courrier électronique et UNIX pour le SIG. UN ٢٧ ألف - ٣٠ يغطي مجموع الاحتياجات من الموارد البالغ ٨٠٠ ٧٥ دولار، حصة المكتب في صيانة ودعم الهيكل اﻷساسي التقني للشبكة المحلية )بما في ذلك الحواسيب المركزية لخدمة الشبكة( اللازمة لدعم خدمات اﻹدارة المركزية مثل البريد الالكتروني، ونظام التشغيل يونيكس (UNIX) لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    27A.9 Le crédit demandé, qui s'élève à 31 500 dollars, correspond au coût des communications et à la part incombant au Bureau dans les dépenses afférentes à l'entretien de l'infrastructure technique du réseau local (y compris les serveurs centraux) et à l'appui nécessaires au fonctionnement de services centraux de gestion tels que le courrier électronique et UNIX pour le SIG. UN ٧٢ ألف - ٩ يتعلق مجموع الاحتياجات من الموارد البالغ ٥٠٠ ٣١ دولار بالاتصالات، وحصة المكتب في صيانة ودعم الهيكل اﻷساسي التقني للشبكة المحلية )بما في ذلك الحواسيب المركزية لخدمة الشبكة( اللازمة لدعم خدمات اﻹدارة المركزية مثل البريد الالكتروني، ونظام التشغيل يونيكس (UNIX) لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus