"environnement des débris spatiaux" - Traduction Français en Arabe

    • بيئة الحطام الفضائي
        
    • بيئة اﻷنقاض الفضائية
        
    • بيئات الحطام الفضائي
        
    Des simulations sont réalisées pour mettre en évidence l'impact de l'élimination active de ces objets sur la future évolution de l'environnement des débris spatiaux. UN وتُجرى عمليات محاكاة لإظهار تأثير الإزالة النشيطة لهذه الأجسام على تطوُّر بيئة الحطام الفضائي مستقبلاً.
    2. Modélisation de l'environnement des débris spatiaux et évaluation des risques UN ٢ - نمذجة بيئة الحطام الفضائي وتقدير المخاطر
    11. L'achèvement de ces systèmes permettra au Japon de contribuer aux activités de coopération internationale visant à mieux comprendre l'environnement des débris spatiaux. UN 11- وسيمكِّن استكمال هذه النظم اليابان من المشاركة في التعاون الدولي من أجل تحسين فهم بيئة الحطام الفضائي.
    En 1997, le Sous-Comité s'est attaché à la modélisation de l'environnement des débris spatiaux et à l'évaluation des risques, et il a poursuivi l'élaboration de son rapport technique sur les débris spatiaux ; en 1998, il s'attachera à prendre des mesures en vue de réduire les débris spatiaux. UN وقد اتجهت اللجنة الفرعية في عام ١٩٩٧ إلى تركيز اهتمامها على نمذجة بيئة الحطام الفضائي وتقييم المخاطر، وأحرزت تقدما إضافيا في إعداد تقريرها التقني عن الحطام الفضائي؛ وفي عام ١٩٩٨ ستركز اللجنة الفرعية على تدابير تقليل الحطام الفضائي.
    c) " environnement des débris spatiaux des États-Unis et bilan des opérations " , par le représentant des États-Unis; UN (ج) " معلومات محدّثة عن بيئة الحطام الفضائي والجوانب العملياتية في الولايات المتحدة " ، قدّمه ممثل الولايات المتحدة؛
    83. Le Sous-Comité a pris note des projets menés par quelques États dans le domaine de l'élimination active des débris spatiaux et, à cet égard, des études détaillées sur l'évolution à long terme de l'environnement des débris spatiaux. UN 83- ولاحظت اللجنة الفرعية أن بعض الدول تنفّذ مشاريع في ميدان الإزالة الفعلية للحطام الفضائي، كما لاحظت في هذا الصدد أن دولا تُجري دراسات شاملة عن تطور بيئة الحطام الفضائي في الأمد البعيد.
    Il a également noté que des recherches sur les techniques d'observation des débris spatiaux, sur la modélisation de l'environnement des débris spatiaux et sur les techniques permettant de protéger les systèmes spatiaux des débris et de limiter l'apparition d'une nouvelle génération de débris spatiaux étaient également menées. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أنه يجري أيضا الاضطلاع ببحوث حول تكنولوجيا رصد الحطام الفضائي وحول نمذجة بيئة الحطام الفضائي وحول تكنولوجيات لحماية النظم الفضائية من الحطام الفضائي وإلى الحدّ من تولّد حطام فضائي جديد.
    89. Le Comité a pris connaissance avec satisfaction du travail du Sous-Comité scientifique et technique qui, dans le cadre du plan de travail pluriannuel, a porté sur la modélisation de l'environnement des débris spatiaux et sur l'évaluation des risques (ibid, par. 104). UN ٩٨ - وأحاطت اللجنة علما مع الارتياح باﻷعمال التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بشأن المرحلة الحالية من خطة العمل المتعددة السنوات، وهي المرحلة المتعلقة بموضوع نمذجة بيئة الحطام الفضائي وتقدير مخاطره )المرجع نفسه، الفقرة ٤٠١(.
    Ces sessions portent sur a) la caractérisation de l'environnement des débris spatiaux par des mesures et des modélisations, b) les risques de collision des engins spatiaux avec des débris, c) les moyens de protéger un engin spatial et d) des stratégies et politiques pour réduire la création de nouveaux débris spatiaux. UN وتتناول هذه الجلسات (أ) تحديد خصائص بيئة الحطام الفضائي من خلال عمليات القياس والنمذجة، و(ب) المخاطر التي تتعرَّض لها المركبة الفضائية من جرَّاء الاصطدام بالحطام الفضائي، و(ج) وسائل حماية المركبة الفضائية، و(د) الاستراتيجيات والسياسات العامة بشأن الحدّ من توليد حطام فضائي جديد.
    Ces séances portent sur a) la caractérisation de l'environnement des débris spatiaux par des mesures et des modélisations, b) les risques de collision des engins spatiaux avec des débris, c) les moyens de protéger les engins spatiaux et d) des stratégies et politiques pour réduire la création de nouveaux débris spatiaux. UN وتعالج تلك الجلسات ما يلي (أ) تحديد خصائص بيئة الحطام الفضائي من خلال القياسات والنمذجة؛ (ب) المخاطر التي تشكلها اصطدامات الحطام الفضائي على المركبات الفضائية؛ (ج) وسائل حماية المركبات الفضائية؛ (د) الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى الحد من تكوُّن حطام فضائي جديد.
    69. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 49/34 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait poursuivi l'examen de ce point relatif aux débris spatiaux et s'était penché sur les travaux de recherche scientifique relatifs aux débris spatiaux, notamment les études pertinentes, les modèles mathématiques et d'autres travaux d'analyse concernant la description de l'environnement des débris spatiaux. UN ٦٩ - لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد واصلت نظرها في بند جدول اﻷعمال الخاص بالحطام الفضائي، عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٣٤، كما نظرت في البحوث العلمية المتعلقة بالحطام الفضائي، بما في ذلك الدراسات ذات الصلة، والنمذجة الرياضية، واﻷعمال التحليلية اﻷخرى التي تستهدف تحديد خصائص بيئة الحطام الفضائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus