d) Des renseignements détaillés sur les aménagements qu'il est envisagé d'apporter au programme d'activités et les motifs de ces aménagements. | UN | (د) وتفاصيل أي تعديلات يقترح إدخالها على برنامج الأنشطة، وأسباب هذه التعديلات. |
d) Des renseignements détaillés sur les aménagements qu'il est envisagé d'apporter au programme d'activités et les motifs de ces aménagements. | UN | (د) وتفاصيل أي تعديلات يقترح إدخالها على برنامج الأنشطة، وأسباب هذه التعديلات. |
i) Des renseignements détaillés sur les aménagements qu'il est envisagé d'apporter au plan d'exploration et leurs motifs. | UN | )ط( تفاصيل أي تعديلات يقترح إدخالها على برنامج العمل، وأسباب هذه التعديلات. |
i) Des renseignements détaillés sur les aménagements qu'il est envisagé d'apporter au programme de travail et leurs motifs. | UN | )ط( تفاصيل أي تعديلات يقترح إدخالها على برنامج العمل، وأسباب هذه التعديلات. |
Le Comité recommande aussi à l'État partie de veiller à ce que les modifications qu'il est envisagé d'apporter au calcul du salaire minimum afin de tenir compte des déductions pour les frais de repas et d'hébergement n'affectent pas de manière disproportionnée les travailleurs migrants. | UN | وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تكفل عدم تأثير التغيرات التي يُنظر حاليا في إدخالها على حساب الحد الأدنى للأجور ليأخذ في الاعتبار المبالغ المقتطعة لوجبات الطعام والإقامة، على العمال المهاجرين بصورة غير متناسبة. |
d) Des renseignements détaillés sur les aménagements qu'il est envisagé d'apporter au programme d'activités et les motifs de ces aménagements. | UN | (د) وتفاصيل أي تعديلات يقترح إدخالها على برنامج الأنشطة، وأسباب هذه التعديلات. |
Le Comité recommande aussi à l'État partie de veiller à ce que les modifications qu'il est envisagé d'apporter au calcul du salaire minimum afin de tenir compte des déductions pour les frais de repas et d'hébergement n'affectent pas de manière disproportionnée les travailleurs migrants. | UN | وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تكفل عدم تأثير التغيرات التي يُنظر حاليا في إدخالها على حساب الحد الأدنى للأجور ليأخذ في الاعتبار المبالغ المقتطعة لوجبات الطعام والإقامة، على العمال المهاجرين بصورة غير متناسبة. |
d) Des renseignements détaillés sur les aménagements qu'il est envisagé d'apporter au programme d'activités et les motifs de ces aménagements. | UN | (د) وتفاصيل أي تعديلات يقترح إدخالها على برنامج الأنشطة، وأسباب هذه التعديلات. |
d) Des renseignements détaillés sur les aménagements qu'il est envisagé d'apporter au programme d'activités et les motifs de ces aménagements. | UN | (د) تفاصيل أي تعديلات يقترح إدخالها على برنامج الأنشطة، وأسباب هذه التعديلات. |
L'Équipe IPSAS travaille actuellement sur les révisions qu'il est envisagé d'apporter au Règlement financier et aux règles de gestion financières de l'ONU pour les adapter à la comptabilité d'exercice et aux normes IPSAS. | UN | 66 - يعمل الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على إعداد التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة كي تعكس اعتماد المحاسبة على أساس الاستحقاق والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
d) Des renseignements détaillés sur les aménagements qu'il est envisagé d'apporter au programme d'activités et les motifs de ces aménagements. | UN | (د) وتفاصيل أي تعديلات يقترح إدخالها على برنامج الأنشطة، وأسباب هذه التعديلات. |
d) Des renseignements détaillés sur les aménagements qu'il est envisagé d'apporter au programme d'activités et les motifs de ces aménagements. | UN | (د) تفاصيل أي تعديلات يقترح إدخالها على برنامج الأنشطة، وأسباب هذه التعديلات. |
S'agissant des amendements qu'il était envisagé d'apporter au Règlement intérieur, des membres ont fait observer qu'ils étaient nécessaires eu égard aux préoccupations des États parties, bien que ces mêmes membres demeurassent flexibles quant à la portée de ces amendements. | UN | 42 - وفيما يتعلق بالتعديلات المحتمل إدخالها على النظام الداخلي، أشار بعض الأعضاء إلى أنها ضرورية على ضوء شواغل الدول الأطراف، مع أنهم أظهروا مرونة فيما يخص النطاق المحتمل لهذه التعديلات. |
d) Des renseignements détaillés sur les aménagements qu'il est envisagé d'apporter au programme d'activités et les motifs de ces aménagements. | UN | (د) وتفاصيل أي تعديلات يقترح إدخالها على برنامج الأنشطة، وأسباب هذه التعديلات. |
d) Des renseignements détaillés sur les aménagements qu'il est envisagé d'apporter au programme d'activités et les motifs de ces aménagements. | UN | (د) وتفاصيل أي تعديلات يقترح إدخالها على برنامج الأنشطة، وأسباب هذه التعديلات. |
d) Des renseignements détaillés sur les aménagements qu'il est envisagé d'apporter au programme d'activités et les motifs de ces aménagements. | UN | (د) وتفاصيل أي تعديلات يقترح إدخالها على برنامج الأنشطة، وأسباب هذه التعديلات. |
Prière de fournir au Comité un rapport de situation sur les modifications qu'il est envisagé d'apporter au Code pénal et sur la législation complète que le Cameroun s'apprête à promulguer pour réprimer le phénomène du terrorisme dans toutes ses ramifications et poursuivre les auteurs d'actes terroristes. | UN | يرجى تقديم تقرير إلى اللجنة عن حالة التنقيحات المقرر إدخالها على القانون الجنائي، وعن جملة التشريعات التي يعتزم الكاميرون سنها في سعيه إلى قمع ظاهرة الإرهاب بجميع تشعباتها، وملاحقة مقترفي الأعمال الإرهابية. |
d) Des renseignements détaillés sur les aménagements qu'il est envisagé d'apporter au programme d'activités et les motifs de ces aménagements. | UN | (د) تفاصيل أي تعديلات يقترح إدخالها على برنامج الأنشطة، وأسباب هذه التعديلات. |
d) Des renseignements détaillés sur les aménagements qu'il est envisagé d'apporter au programme d'activités et les motifs de ces aménagements. | UN | (د) وتفاصيل أي تعديلات يقترح إدخالها على برنامج الأنشطة، وأسباب هذه التعديلات. |
d) Des renseignements détaillés sur les aménagements qu'il est envisagé d'apporter au programme d'activités et les motifs de ces aménagements. | UN | (د) وتفاصيل أي تعديلات يقترح إدخالها على برنامج الأنشطة، وأسباب هذه التعديلات. |