"envisager de ratifier le protocole facultatif" - Traduction Français en Arabe

    • النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري
        
    • النظر في التصديق على البرتوكول الاختياري
        
    • تنظر في التصديق على البروتوكول الاختياري
        
    • النظر في تصديق بروتوكولها الاختياري
        
    • والنظر في التصديق على البروتوكول الاختياري
        
    Aussi prie-t-elle instamment l'État partie d'envisager de ratifier le Protocole facultatif dans les meilleurs délais. UN ولذلك حثت الدولة الطرف على النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري في أسرع وقت ممكن.
    Concernant le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, l'État devait appliquer pleinement les dispositions de la Convention contre la torture avant de pouvoir envisager de ratifier le Protocole facultatif s'y rapportant. UN ويجب على فانواتو تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب تنفيذاً كاملاً قبل النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري.
    Il est également invité à envisager de ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, de sorte que le Comité des droits de l'homme puisse recevoir des plaintes individuelles. UN كما أنها مدعوة إلى النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية كيما يتسنى للجنة حقوق الإنسان تلقي شكاوى من الأفراد.
    41. Le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN 41- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    360. Le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN 360- وتشجِّع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على البرتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Il devrait également envisager de ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    37. Le Comité invite l'État partie à envisager de ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN 37- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    31. Le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN 31- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    101.3 envisager de ratifier le Protocole facultatif à la Convention sur la torture (Danemark); UN 101-3- النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (الدانمرك)؛
    Elle se réjouit du fait que le Gouvernement considère la Convention comme un instrument puissant et juridiquement contraignant au service des droits humains, et elle lui demande instamment d'envisager de ratifier le Protocole facultatif dès que possible. UN ورحبت بأن الحكومة تعتبر الاتفاقية بمثابة صك قوي وملزم قانونا فيما يتعلق بحقوق الإنسان، وحثتها على النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري في أقرب وقت ممكن.
    219. Le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN 219- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    379. Le Comité invite l'État partie à envisager de ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN 379- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    448. Le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN 448- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    395. Le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN 395- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    32. Le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN 32- وتشجِّع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    32. Le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN 32- وتشجّع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    40. Le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels qu'il a signé. UN 40- تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الذي وقعت عليه.
    Il a salué l'engagement pris par la Jordanie de donner suite à la demande de visite de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes et a demandé à la Jordanie d'envisager de ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et d'instituer un mécanisme indépendant de surveillance des lieux de détention. UN ورحّب بالتزام الأردن بالرد على الطلب الذي قدمته المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة للقيام بزيارة البلد، وطلب إلى الأردن النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وإنشاء آلية وطنية مستقلة لمراقبة أماكن الاحتجاز.
    34. Le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN 34- وتشجِّع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على البرتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Il devrait également envisager de ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    Ils ont de même exhorté les États qui ne l'avaient pas encore fait à envisager de ratifier la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ou y adhérer et ils ont encouragé tous les États membres à envisager de ratifier le Protocole facultatif à cette convention ou d'y adhérer. UN ودعوا كذلك الدول التي لم تقم بذلك بعد، إلى العمل على تصديق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو الانضمام إليها، وشجعوا جميع الدول الأعضاء على النظر في تصديق بروتوكولها الاختياري أو الانضمام إليه.
    1. Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a encouragé le Pakistan à ratifier la Convention no 169 de l'OIT et la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille et à envisager de ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN 1- شجّعت لجنة القضاء على التمييز العنصري باكستان على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والنظر في التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus