Le Secrétaire général demande également aux gouvernements d'envisager de verser des contributions volontaires pour financer cette opération. | UN | ويناشد اﻷمين العام أيضا جميع الحكومات النظر في تقديم تبرعات لدعم العملية. |
Aux termes du paragraphe 11, les gouvernements sont engagés à envisager de verser des contributions volontaires pour garantir une participation maximale aux sessions du groupe de travail. | UN | وبموجب الفقرة ١١، تشجع الحكومات على النظر في تقديم تبرعات بغية كفالة أكبر قدر من المشاركة في الفريق العامل. |
11. Engage les gouvernements à envisager de verser des contributions volontaires pour garantir une participation maximale aux sessions du groupe de travail; | UN | ١١ - تشجع الحكومات على النظر في تقديم تبرعات لضمان المشاركة إلى أقصى درجة في الفريق العامل؛ |
7. Exhorte tous les gouvernements, organisations et particuliers en mesure de le faire à envisager de verser des contributions au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones; | UN | 7- تناشد جميع الحكومات والمنظمات والأفراد القادرين النظر في التبرع لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين؛ |
2. Prie le Secrétaire général de porter la présente résolution à l'attention des États Membres et de les inviter à envisager de verser des contributions au Fonds. | UN | ٢ - تطلـب إلى اﻷمين العام إحاطة الدول اﻷعضاء علما بهذا القرار ودعوتها إلى النظر في التبرع للصندوق. |
7. Demande de nouveau aux États Membres et aux autres donateurs potentiels d'envisager de verser des contributions généreuses au Fonds d'affectation spéciale pour les activités de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement, de façon à faciliter la réalisation de nombre des activités exposées ci-dessus ; | UN | 7 - يكرر مناشدته الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة المحتملة النظر في المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية التي ستيسر تنفيذ الكثير من الأنشطة المبينة أعلاه؛ |
Il faudra donc coordonner les efforts au sein de l'ONU, mais il faudra également que les États Membres puissent envisager de verser des contributions volontaires au Fonds d'affectation du Secrétaire général devant aider les États à soumettre leurs différends à la Cour internationale de Justice. | UN | ومع أننا سنقوم بتنسيق الجهود في إطار الأمم المتحدة للقيام بذلك، فإننا نؤمن بأن في وسع الدول الأعضاء، وينبغي لها، أن تنظر في تقديم مساهمات اختيارية للصندوق الاستئماني لمساعدة الدول على تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية. |
9. Le Conseil invite les gouvernements à envisager de verser des contributions extrabudgétaires pour permettre au secrétariat de la CNUCED de s'acquitter des activités susmentionnées. | UN | ٩ - ويدعو المجلس الحكومات الى النظر في تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية لتمكين أمانة اﻷونكتاد من تنفيذ اﻷنشطة المذكورة أعلاه. |
La Commission des droits de l'homme et l'instance qui lui a succédé, le Conseil des droits de l'homme, ont adopté plusieurs résolutions appelant les donateurs à envisager de verser des contributions non réservées dans toute la mesure possible. | UN | وقد دعت لجنة حقوق الإنسان مثلما دعا خليفتها مجلس حقوق الإنسان في قرارات عديدة() الجهات المانحة إلى النظر في توفير تبرعات لا تُخصص لغرض بعينه ما أمكن. |
La Communauté sait gré aux États qui ont versé des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Séminaire de droit international et invite les États à envisager de verser des contributions supplémentaires. | UN | وأعربت عن ترحيب الجماعة بالتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للحلقة الدراسية للقانون الدولي، ودعت الدول إلى النظر في تقديم تبرعات إضافية. |
Il a aussi noté que la Commission des finances avait engagé les États dotés du statut d'observateur auprès de l'Autorité à envisager de verser des contributions volontaires au budget de l'Autorité. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن لجنة المالية أكدت مرة أخرى تشجيعها الدول ذات مركز المراقب في السلطة الدولية على النظر في تقديم تبرعات لصالح ميزانية السلطة. |
5. Demande instamment à tous les États Membres d'envisager de verser des contributions volontaires au Fonds ; | UN | 5 - تحث جميع الدول الأعضاء على النظر في تقديم تبرعات إلى الصندوق؛ |
5. Demande instamment à tous les États Membres d'envisager de verser des contributions volontaires au Fonds ; | UN | 5 - تحث جميع الدول الأعضاء على النظر في تقديم تبرعات إلى الصندوق؛ |
Le Gouvernement bélarussien appelle les États, les organisations internationales et les autres organes intéressés à envisager de verser des contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale de la CNUDCI afin de rendre possible la réalisation des plans indiqués par le secrétariat de cette dernière. | UN | وتطالب حكومته الدول والمنظمات الدولية وغيرها من الهيئات المهتمة النظر في تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني للأونسيترال لدعم الخطط التي عرضتها أمانتها. |
2. Prie le Secrétaire général de porter la présente résolution à l'attention des États Membres et de les inviter à envisager de verser des contributions au Fonds. | UN | ٢ - تطلب الى اﻷمين العام إحاطة الدول اﻷعضاء علما بهذا القرار ودعوتها إلى النظر في التبرع للصندوق. |
6. Invite instamment les États Membres de l’ONU et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à envisager de verser des contributions au Fonds d’affectation spéciale des Nations Unies pour l’Institut, de sélectionner des programmes concrets de recherche et d’envisager de verser des contributions pour ces projets. | UN | ٦ - يحث الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على النظر في التبرع إلى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للمعهد، وعلى تعيين مشاريع بحث محددة والنظر في التبرع إليها. |
7. Demande de nouveau aux États Membres et aux autres donateurs potentiels d'envisager de verser des contributions généreuses au Fonds d'affectation spéciale pour le financement du développement, de façon à faciliter la réalisation de nombre des activités exposées ci-dessus; | UN | 7 - يكرر مناشدته الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة المحتملة الأخرى النظر في المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني لتمويل التنمية، مما سيسهل تنفيذ الكثير من الأنشطة المبينة أعلاه؛ |
3. Invite tous les États Membres et les autres donateurs potentiels à envisager de verser des contributions généreuses au Fonds d'affectation spéciale pour les activités de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement, afin de financer les préparatifs de la Conférence ainsi que les frais de voyage et la participation des représentants des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés; | UN | ' ' 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء والجهات المانحة المحتملة الأخرى إلى النظر في المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، من أجل دعم الأنشطة التي تتضمنها الأعمال التحضيرية للمؤتمر، ودعم سفر ومشاركة ممثلي البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا؛ |
Aussi prie-t-il les États d'envisager de verser des contributions au titre des ressources extrabudgétaires au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour que ce dernier puisse aider à les organiser, en attendant que le Conseil des droits de l'homme puisse examiner sa demande. | UN | وفي هذا الصدد، يطلب الخبير المستقل إلى الدول أن تنظر في تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية إلى مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتمكينها من تقديم الدعم للمشاورات الإقليمية المقترحة، إلى أن يتمكن مجلس حقوق الإنسان من النظر في طلبه. |
5. Encourage les pays qui ont déjà versé leurs contributions à envisager de verser des contributions supplémentaires en 2007, s'ils sont en mesure de le faire, de manière à relancer l'effort de reconstitution des ressources ordinaires du PNUD; | UN | 5 - يشجع البلدان التي قدمت مساهماتها فعلا على أن تنظر في تقديم مساهمات تكميلية لعام 2007، إذا كانت في وضع يسمح لها بذلك، من أجل استعادة الزخم في إعادة بناء قاعدة الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Il a invité les États Membres et les organisations internationales intéressées à envisager de verser des contributions volontaires pour faciliter la tâche du secrétariat exécutif à cet égard. | UN | ودعا الفريق العامل الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية المهتمة الى النظر في تقديم مساهمات طوعية لمساعدة اﻷمانة التنفيذية في هذا الصدد . |
La Commission des droits de l'homme et l'instance qui lui a succédé, le Conseil des droits de l'homme, ont adopté plusieurs résolutions appelant les donateurs à envisager de verser des contributions non réservées dans toute la mesure possible. | UN | وقد دعت لجنة حقوق الإنسان مثلما دعا خليفتها مجلس حقوق الإنسان في قرارات عديدة()الجهات المانحة إلى النظر في توفير تبرعات لا تُخصص لغرض بعينه ما أمكن. |