"envoyé spécial de" - Traduction Français en Arabe

    • المبعوث الخاص
        
    • مبعوث
        
    • والمبعوث الخاص
        
    L'Envoyé spécial de l'Union africaine a parlé des faits nouveaux constructifs survenus dans le pays. UN وتحدث المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي عن التطورات الإيجابية في البلد.
    L'Envoyé spécial de l'Égypte pour la Somalie les a soutenus dans leurs efforts. UN ولقيت جهودهم تشجيعا من قبل المبعوث الخاص المصري لشؤون الصومال.
    Cette position de l'Éthiopie a été notifiée à l'Érythrée par l'Envoyé spécial de l'OUA, M. Ouyahia. UN ونقل السيد أويحيا، المبعوث الخاص لمنظمة الوحدة الأفريقية، هذا الموقف الإثيوبي إلى إريتريا.
    M. Salah A. Halimah, Envoyé spécial de l'Égypte en Somalie UN الدكتور صلاح أ. حليمة، مبعوث مصر الخاص إلى الصومال
    L'Ambassadeur Carlo Ungaro, Envoyé spécial de l'Italie en Somalie UN السفير كارلو أونغارو، مبعوث إيطاليا الخاص إلى الصومال
    Ancien Représentant spécial du Secrétaire général, Ambassadeur, ancien Envoyé spécial de l'Union européenne pour l'Afghanistan UN ممثل خاص سابق للأمين العام وسفير والمبعوث الخاص السابق للاتحاد الأوروبي إلى أفغانستان
    L'Envoyé spécial de la Fédération de Russie s'est également rendu à Soukhoumi à cette fin. UN وزار المبعوث الخاص للاتحاد الروسي أيضا سوخومي للغرض ذاته.
    Ce groupe de médiation sera présidé par l'Envoyé spécial de l'Afrique du Sud, en sa qualité de représentant du Médiateur de l'UA. UN ويتولى رئاسة فريق الوساطة المبعوث الخاص لجنوب أفريقيا، باعتباره الممثل الخاص لوسيط الاتحاد الأفريقي؛
    L'Envoyé spécial de l'Union africaine pour la Somalie est devenu membre du Comité de facilitation. UN وعُين المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي للصومال عضوا في لجنة التيسير أيضا.
    En 1948, des bandes de malfaiteurs israéliens ont assassiné le Comte Bernadotte, Envoyé spécial de l'Organisation des Nations Unies en Palestine. UN وفي عام 1948، اغتالت عصابات إسرائيلية الكونت برنادوت، المبعوث الخاص للأمم المتحدة إلى فلسطين.
    L'Envoyé spécial de l'Union pour la région des Grands Lacs, M. Aldo Ajello, continuera à collaborer étroitement avec eux. UN وسيواصل المبعوث الخاص للاتحاد اﻷوروبي إلى منطقة البحيرات الكبرى السيد ألدو أجيلو تعاونه الوثيق معهم.
    L'Envoyé spécial de l'Union européenne participera aussi à cette mission. UN وسيشارك أيضا المبعوث الخاص للاتحاد اﻷوروبي في البعثة.
    Certains représentants ont suggéré que la présence d'un Envoyé spécial de l'ONU pourrait être utile pour renforcer la mobilisation dans l'ensemble du système des Nations Unies; UN وأشار بعض الممثلين إلى أن المبعوث الخاص للأمم المتحدة قد يساعد في تعزيز التعبئة عبر منظومة الأمم المتحدة؛
    C'est l'Envoyé spécial de l'Union africaine pour l'Armée de résistance du Seigneur, Francisco Madeira, qui coprésidait cette réunion. UN وشارك في رئاسة الاجتماع فرانسيسكو ماديرا، المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي بشأن مسألة جيش الرب للمقاومة.
    Gordon Brown, Envoyé spécial de l'organisation Global Education, a fait remarquer que l'éducation n'est pas seulement le moyen d'ouvrir des possibilités pour les individus. UN وقد لاحظ غوردن براون، المبعوث الخاص لمنظمة التعليم العالمي، أن التعليم ليس وحده السبيل لفتح الفرصة أمام الأفراد.
    Envoyé spécial de l'Union européenne pour la région des Grands Lacs UN مبعوث الاتحاد الأوروبي الخاص للبحيرات الكبرى
    L'Envoyé spécial de l'Union européenne, M. Ajello, qui se trouve dans la région, apporte son concours actif à ce processus. UN ويساهم مبعوث الاتحاد اﻷوروبي الخاص، السيد أخييو، وهو موجود حاليا في المنطقة، مساهمة نشطة في هذه العملية.
    Je suggère par conséquent de nommer un Envoyé spécial de haut niveau pour la réforme du Conseil de sécurité, qui serait chargé de mener ces consultations et de nous faire une proposition. UN لذا فإنني اقترح تعيين مبعوث خاص رفيع المستوى لإصلاح مجلس الأمن، يكون مسؤولا عن قيادة هذه المشاورات وتقديم اقتراح إلينا.
    C'est pourquoi le Canada est d'accord pour que l'on désigne un nouvel Envoyé spécial de haut niveau pour l'Afghanistan. UN ولهذا السبب، تؤيد كندا إيفاد مبعوث خاص رفيع المستوى جديد للأمم المتحدة إلى أفغانستان.
    Allocution de S. E. le cheikh Mohamed Bin Mubarak Al-Khalifa, Ministre des affaires étrangères et Envoyé spécial de Son Altesse l'Émir de l'État de Bahreïn UN خطاب سعادة الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة، وزير خارجية البحرين والمبعوث الخاص لصاحب السمو أمير دولة البحرين
    S. E. le cheikh Mohamed Bin Mubarak Al-Khalifa, Ministre des affaires étrangères et Envoyé spécial de Son Altesse l'Émir de l'État de Bahreïn, est escorté à la tribune. UN اصطحب سعادة الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة، وزير خارجية البحرين والمبعوث الخاص لصاحب السمو أمير دولة البحرين، الى المنصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus