"envoyait des" - Traduction Français en Arabe

    • يرسل
        
    • يراسل
        
    Ça la dérangeait pas, mais il lui envoyait des trucs bizarres. Open Subtitles لم تكن فزعة لكنه كان يرسل لها أموراً غريبة
    Jusqu'à mars dernier, il envoyait des rapports. Open Subtitles حتى مارس الماضي، كان لا يزال يرسل تحديثات
    Il m'envoyait des petits mots, on passait la nuit à parler. Open Subtitles كان يرسل لي رسائل حب نبقى مستيقظين طوال الليل نتبادل أحاديث الحنين
    Il était fou d'elle, il lui envoyait des bracelets Tiffany, l'emmenait à des soirées chics, lui faisait passer des castings. Open Subtitles جنّ بها جنوناً شديداً، كان يرسل لها أساور التيفاني، ويأخذها إلى الحفلات الباهظة، يجري لها اختبارات الأداء.
    Pas longtemps après avoir découvert que mon ex-mari envoyait des e-mails à une autre femme, on s'est vus pour le petit-déjeuner. Open Subtitles بعد اكتشافي أن زوجي السابق يراسل امرأة اخرى تقابلنا على الإفطار
    Il a commencé à m'appeler tard. Parfois, il envoyait des fleurs. Open Subtitles بداء فى الاتصال بى بعد ساعات العمل واحياناً يرسل لى زهور
    Ce gars en ligne m'envoyait des messages sans cesse. Open Subtitles هذا الرجل على الانترنت. إنه يرسل لى رسائل
    Mais tu sais, quand tu n'étais qu'un père absent qui envoyait des cadeaux, c'était plus facile, mais maintenant, tu es là. Open Subtitles ان الأمر كان اسهل عندما كنت الأب الغائب الذي يرسل الهديا, والأن انت هنا
    Tucker envoyait des e-mails à une femme de son groupe "Maman et moi". Open Subtitles أمس كنتِ مستعدة للتحريض علي لنزع ريشي تاكر كان يرسل بريد إلكتروني إلى إمرأة في مجموعتنا للأم
    L'an passé, il envoyait des signaux, et là, je comptais me lancer ! Open Subtitles السنة الماضية , هو كان يرسل تلميحات ولكن المرة هذه , سوف أوافق
    Il m'envoyait des preuves, j'envoyais les résultats par email. Open Subtitles كان يرسل لي الأدلة الجنائية بالبريد، وأبعث له النتائج بالبريد الإلكتروني.
    Tu sais, ton père pensait que le Rossignol lui envoyait des messages. Open Subtitles أتعرفين، والدك أعتقد أن "العندليب" كان يرسل له رسائل
    Il m'envoyait des mots doux. Open Subtitles كان يرسل لي كل تلك الرسائل الحلوة
    Il envoyait des enfants à New York. Open Subtitles لقد كان يرسل الأطفال إلى نيويورك
    Super fan numéro 2, seulement celui ci envoyait des choses à Mackenzie; Open Subtitles المعجب الكبير رقم إثنان " الذي كان يرسل الأغراض لـ " ماكينزي
    Il lui envoyait des chèques, des gros chèques Open Subtitles كان يرسل لها الشّيكات. شيكات ضخمة.
    Il lui envoyait des chèques, des gros chèques. Open Subtitles كان يرسل لها الشّيكات. شيكات ضخمة.
    La chemise et le pantalon de Donna étaient imprégnés d'acide utilisé pour développer les photos, et le harceleur de Carrie lui envoyait des photos d'elle. Open Subtitles قميص و بنطلون "دونا" كانا مشبعان بحمام حمض يستخدم لمعالجة الصور، و مطادر "كاري" كان يرسل لها صور.
    le harceleur de Carrie lui envoyait des photos, exact? Open Subtitles و ملاحق "كاري" كان يرسل صورها، أليس كذلك؟
    Merde. Il savait qu'il envoyait des camions hors service Open Subtitles انه يعلم انه كان يرسل شاحنات مع معيبة؟
    Il a dû penser que ça me ferait oublier qu'il envoyait des e-mails à une autre alors qu'il était mon mari. Open Subtitles التي ظن أنها ستحسن من الأمر من أنه يراسل امرأة أخرى بينما نحن متزوجان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus