"epi" - Traduction Français en Arabe

    • معدات الحماية الشخصية
        
    • استعراض سياسة الاستثمار
        
    • استعراضات سياسات الاستثمار
        
    • لمعدات الحماية الشخصية
        
    • الحماية الشخصية معا
        
    • ابرة
        
    • نيبلت
        
    • استعراض سياسات الاستثمار
        
    • استعراضات السياسة الاستثمارية
        
    • استعراضاً لسياسات الاستثمار
        
    • لعمليات استعراض
        
    • السياسات الاستثمارية
        
    Ce sont aussi les EPI recommandés par la FAO lorsque l'on travaille avec des pesticides sous les tropiques. UN وهي نفسها معدات الحماية الشخصية التي توصي بها الفاو عند استخدام مبيدات الآفات في المناخات المدارية.
    Toutefois, dans les cas où l'on ne recourt pas nécessairement à des EPI, la pulvérisation risque davantage de provoquer l'exposition la plus élevée. UN إلا أنه في هذه الحالة إذ ليس من الضروري وضع معدات الحماية الشخصية يزيد احتمال تسبب الرش في أعلى مستوى من التعرض.
    Tout en étant conscientes de possibles contraintes financières, de nombreuses délégations ont invité le secrétariat à accroître l'assistance fournie aux pays en développement pour mettre en œuvre les recommandations issues des EPI. UN وإذ لاحظت وفود عديدة القيود المالية المحتملة، فقد شجعت الأمانة على زيادة المساعدة التي تقدمها إلى البلدان النامية في تنفيذ التوصيات الناشئة عن عمليات استعراض سياسة الاستثمار.
    Échange d'expériences nationales et suivi des recommandations des examens de la politique d'investissement (EPI) UN تبادل الخبرات الوطنية ومتابعة توصيات استعراضات سياسات الاستثمار
    Les évaluations des risques de l'UE et de l'USEPA ont conclu que les applicateurs et les autres manipulateurs doivent être dotés d'EPI (chemise à manches longues et pantalons longs, gants résistant aux produits chimiques, chaussures et chaussettes, lunettes protectrices et appareil respiratoire filtrant). UN خلصت عمليات التقييم التي أجراها الاتحاد الأوروبي ووكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية إلى وجوب وضع المستخدمين وعمال المناولة لمعدات الحماية الشخصية (قميص طويل الأكمام وسراويل طويلة، وقفازات مقاومة للمواد الكيميائية، وجزم مع جوارب، ونظارات حامية، وكمامة مزوّدة بمرشح).
    Cette association d'EPI est pourtant celle recommandée durant l'application de formulations pesticides (notamment celles à base de paraquat) dans les pays chauds. UN مع أنه يوصى باستخدام معدات الحماية الشخصية معا عند استخدام مستحضرات مبيدات الآفات (وبخاصة المستحضرات المكونة أساسا من الباراكوات) في البلدان شديدة الحرارة.
    Ce sont aussi les EPI recommandés par la FAO lorsque l'on travaille avec des pesticides sous les tropiques. UN وهي نفسها معدات الحماية الشخصية التي توصي بها الفاو عند استخدام مبيدات الآفات في المناخات المدارية.
    Toutefois, dans les cas où l'on ne recourt pas nécessairement à des EPI, la pulvérisation risque davantage de provoquer l'exposition la plus élevée. UN إلا أنه في هذه الحالة إذ ليس من الضروري وضع معدات الحماية الشخصية يزيد احتمال تسبب الرش في أعلى مستوى من التعرض.
    Les raisons du non-recours aux EPI sont les suivantes : UN وتشمل أسباب عدم استخدام معدات الحماية الشخصية ما يلي:
    Certains agriculteurs, par exemple, ont l'impression qu'ils étouffent lorsqu'ils portent des EPI pour la pulvérisation. UN بعض المزارعين يشعرون مثلا بالاختناق في حال وضعوا معدات الحماية الشخصية أثناء الرش؛
    Les raisons du non recours aux EPI adaptés sont les suivantes : UN وتتمثل أسباب عدم استخدام معدات الحماية الشخصية المناسبة فيما يلي:
    48. Ce programme s'inscrit dans la coopération suivie entre la CNUCED et la Zambie, et repose sur le précédent EPI. UN 48- هذا البرنامج جزء من التعاون الجاري بين الأونكتاد وزامبيا، وهو ويضيف لبنات إلى استعراض سياسة الاستثمار السابق.
    Tout en étant conscientes de possibles contraintes financières, de nombreuses délégations ont invité le secrétariat à accroître l'assistance fournie aux pays en développement pour mettre en œuvre les recommandations issues des EPI. UN وإذ لاحظت وفود عديدة القيود المالية المحتملة، فقد شجعت الأمانة على زيادة المساعدة التي تقدمها إلى البلدان النامية في تنفيذ التوصيات الناشئة عن عمليات استعراض سياسة الاستثمار.
    Les examens de la politique d'investissement (EPI) réalisés par la CNUCED et le suivi de leur mise en œuvre ont pour objet d'améliorer le climat de l'investissement dans les pays d'accueil. UN وقد صُممت استعراضات سياسات الاستثمار الخاصة برد الأونكتاد ومتابعة تنفيذها بغرض تحسين مناخ الاستثمار في البلد المضيف.
    Réunion d'un groupe d'experts sur la méthodologie et l'examen des conclusions des EPI UN :: اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن منهجية ومناقشة نتائج استعراضات سياسات الاستثمار
    Les évaluations des risques de l'UE et de l'USEPA ont conclu que les applicateurs et les autres manipulateurs doivent être dotés d'EPI (chemise à manches longues et pantalons longs, gants résistant aux produits chimiques, chaussures et chaussettes, lunettes protectrices et appareil respiratoire filtrant). UN خلصت عمليات التقييم التي أجراها الاتحاد الأوروبي ووكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية إلى وجوب وضع المستخدمين وعمال المناولة لمعدات الحماية الشخصية (قميص طويل الأكمام وسراويل طويلة، وقفازات مقاومة للمواد الكيميائية، وجزم مع جوارب، ونظارات حامية، وكمامة مزوّدة بمرشح).
    Les évaluations des risques de l'UE et de l'USEPA ont conclu que les applicateurs et les autres manipulateurs doivent être dotés d'EPI (chemise à manches longues et pantalons longs, gants résistant aux produits chimiques, chaussures et chaussettes, lunettes protectrices et appareil respiratoire filtrant). UN خلصت عمليات التقييم التي أجراها الاتحاد الأوروبي ووكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية إلى وجوب وضع المستخدمين وعمال المناولة لمعدات الحماية الشخصية (قميص طويل الأكمام وسراويل طويلة، وقفازات مقاومة للمواد الكيميائية، وجزم مع جوارب، ونظارات حامية، وكمامة مزوّدة بمرشح).
    Cette association d'EPI est pourtant celle recommandée durant l'application de formulations pesticides (notamment celles à base de paraquat) dans les pays chauds. UN مع أنه يوصى باستخدام معدات الحماية الشخصية معا عند استخدام مستحضرات مبيدات الآفات (وبخاصة المستحضرات المكونة أساسا من الباراكوات) في البلدان شديدة الحرارة.
    Mg d'EPI, maintenant. Open Subtitles ابرة الانعاش, الآن.
    D'accord, EPI. Allons au festival ! Open Subtitles حسنٌ، يا (نيبلت)، حان وقت الذهاب للمهرجان!
    De nombreux États membres ont déclaré apprécier les examens de la politique d'investissement (EPI) de la CNUCED. UN وأعرب العديد من الدول الأعضاء أيضاً عن تقديرهم لعملية استعراض سياسات الاستثمار التي يجريها الأونكتاد.
    Le secrétariat s'est efforcé de mettre en rapport les EPI avec les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et le Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce pour les pays les moins avancés. UN كما حاولت الأمانة ربط استعراضات السياسة الاستثمارية مع ورقات استراتيجية التقليل من الفقر ومع الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً.
    L'évaluation faite par l'Institut allemand de développement portait sur la période qui a suivi, jusqu'en 2005, pendant laquelle il a été procédé à 16 EPI. UN وقد اشتمل التقييم الذي أجراه معهد التنمية الألماني على الفترة اللاحقة الممتدة حتى عام 2005 والتي أُجري خلالها 16 استعراضاً لسياسات الاستثمار.
    Sauf pour ces deux pays, les Livres bleus constituent une suite stratégique aux EPI sous forme de conseils de politique générale. UN وبالتالي فإنه باستثناء هذين البلدين، تشكل مبادرة الكتب الزرقاء مشورة سياساتية استراتيجية تُقدّم على سبيل المتابعة لعمليات استعراض سياسات الاستثمار.
    Après les rapports sur la mise en œuvre des EPI de l'Égypte et d'Ouganda, il travaille actuellement au rapport concernant le Ghana. UN وفي أعقاب التقرير الذي قُدِّم مؤخراً عن تنفيذ استعراضَي السياسات الاستثمارية لأوغندا ومصر، تعكف الأمانة على إعداد التقرير المتعلق بتنفيذ استعراض السياسة الاستثمارية لغانا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus