Vous laissiez votre frère dans la salle de bain et le trouviez errant au dehors, et quand il a parlé aux gens des voix, des visions, ils l'ont jugé malade. | Open Subtitles | ستتركين شقيقكِ في الحمام وتجدينه يتجول بالخارج وعندما أخبرني عن الأصوات |
J'ai trouvé ce chien errant dans ma cour ce week-end. | Open Subtitles | لقد وجدت ذلك الكبي الضال في فنائي بنهاية الأسبوع |
J'ai trouvé ce chien errant dans la rue. | Open Subtitles | عثرت على هذا الكلب يتجول في الشارع وكانه تائه |
En dehors des centres—villes où l'on ne voit que peu de monde et pratiquement aucun véhicule dans les rues, le Kosovo offre un spectacle désolant de maisons incendiées, de fermes abandonnées, de bétail errant, de villages déserts et de boutiques pillées. | UN | 69- إن كوسوفو، وعدا وسط المدن الذي يمكن فيه مشاهدة القلة القليلة من الناس والذي تغيب فيه بالأخص السيارات في الشوارع، عبارة عن مشهد منازل محروقة ومزارع مهملة وماشية ضالة وقرى خالية ومتاجر منهوبة. |
Tu ressembles à la petite marchande d'allumettes, errant dans l'Angleterre victorienne, vendant des allumettes pour 1 centimes. | Open Subtitles | كنت تبدو مثل فتاه اعواد ثقاب تتجول في انكلترا وتبيع اعواد الثقاب بقرش واحد |
Je l'ai trouvée errant ainsi, cherchant à se cacher, comme une biche atteinte d'une incurable blessure. | Open Subtitles | هكذا وجدتها تهيم في البقاع وتسعى لإخفاء نفسها كما الظبية التي تلقت جرحًا طاعنا |
Comme quand j'étais enfant et que j'avais l'habitude de découper un opossum ou un chat errant. | Open Subtitles | قريب جداً بحين كنت طفلة وأعتدت تقطيع حيوان أبوسوم أو قط شوارع. |
Le DCS errant dans le hall en T-shirt. | Open Subtitles | رئيس جهاز التحقيقات يتجول هنا مرتدياً فانلة |
Il y a une heure, l'homme sur vos tablettes a été retrouvé errant dans les rues de Baltimore, avant de s'écrouler. | Open Subtitles | قبل ساعة الرجل الذي على حواسبكم المحمولة عُثر عليه يتجول بشوارع بالتيمور قبل أن ينهار |
C'est pour cela qu'il ne devait pas se raser, pour ressembler à un esclave errant. | Open Subtitles | لهذا السبب أمرته بألاّ يحلق، ليظهر بمظهر العبد الضال |
C'est pourquoi tu as ordonné qu'il reste non-tondu. Pour assurer sa couverture d'esclave errant. | Open Subtitles | لهذا السبب أمرته بألا يحلق، ليظهر بمظهر العبد الضال |
Il devait être dehors, errant, perdu, à la recherche de sa famille, jour après jour, tout seul. | Open Subtitles | أنه كان بالخارج تائه يبحث عن عائلته يوم بعد يوم بمفرده |
Un homme de nulle part. Un errant. Vous n'avez jamais été l'un d'entre nous. | Open Subtitles | رجل تائه من العدم أنت أبدا لم تكن واحدا منا |
C'est comme donner du lait à un chat errant. | Open Subtitles | انه مثل إعطاء الحليب لقطة ضالة |
Je l'ai trouvée errant dans la Cité. | Open Subtitles | وَجدتُها تتجول بأتلانتيس تبحث عن شيء مفقود |
Ils l'ont trouvée errant prés de Time Square J'ai demandé une consultation psychiatrique. | Open Subtitles | لقد وجدوها تهيم في أنحاء التايم سكوير لقد طلبت مراجعة نفسية |
Une pièce formidable à propos d'un policier vengeur russe poussé par la rage et errant dans Los Angeles. | Open Subtitles | و تدور قصته عن ضابط شرطة روسي منتقم سريع الغضب . يشق طريقه في شوارع لوس أنجلوس |
Trois équipes sur une mission d'infiltration errant dans les marrais du centre de la Floride dirigées par mon officier de commandement, seuls et sans peur. | Open Subtitles | ثلاثة فرق في مهمة سرية، يتجولون في مستنقعات وسط ولاية فلوريدا بقيادة لي الضابط المسؤول، وحده، واستبسال. |
Ensanglantée, à moitié nue, errant dans les rues à 7h00. | Open Subtitles | نازفة ونصف عارية تائهة في الشوارع الساعة 7صباحاً |
Sont-elles dues à quelque hasard, au besoin de la poésie, ou poussées par un écho errant car les choses des temps anciens restent logées au creux des filets du temps présent. | Open Subtitles | مصادفةً، جزافاً بحق الشعر في وصية صدى متجول |
J'ai eu une escarmouche avec un labrador errant. | Open Subtitles | أجل, لقد دخلت في مناوشة مع رجل شارد أسود. |
Pas le Magicien errant virtuose des feux d'artifice ? | Open Subtitles | جاندلف؟ ليس جاندلف الساحر المتجول الذى يفعل العاب ناريه رائعه |
Vous devinez juste: je suis ce joyeux esprit errant de lá-haut; Je fais rire Oberon par mes tours... | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا المتشرد المرح في الليل أمزح مع أوبيرون |
Je ne peux pas avoir mes hommes errant dans la forêt quand j'ai besoin qu'ils ré-interrogent tous les vendeurs du rassemblement de cette nuit. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أجعل رجالى يتجولوا فى الغابات فى حين حاجتى لهم فى لقاء جميع الناخبين فى التجمع هذه الليلة |
Et progressivement, la superbe femme qu'elle était finit par devenir à peine plus remarquable qu'un fantôme errant dans une tempête de neige. | Open Subtitles | وتتذكر كم كانت امرأة جميلة وأصبحت مجرد شبح يطوف في عاصفة ثلجية |