"es censée" - Traduction Français en Arabe

    • من المفترض أن
        
    • من المفترض بك
        
    • الآن يفترض بك أن
        
    • ويفترض بكِ أن
        
    Tu es censée être à la cérémonie de décoration du sapin à Mystic Falls Open Subtitles كنت من المفترض أن تكون على شلالات الصوفي حفل تزيين شجرة.
    Non, tu es censée être si disponible et égocentrique que tu me laisses vider mon sac sans en rajouter. Open Subtitles لا. من المفترض أن تكوني فارغة وقابلة لإمتصاص ما أقوم بالتنفيس عنه بدون أن يتراكم
    Quand tu sauves le monde, tu es censée le fêter. Open Subtitles عندما تنقذين العالم من المفترض أن تحتفلي أعتقد أنها قاعدة
    Je me dégoute car tu es censée me dégouter, mais tu ne me dégoutes pas Open Subtitles أنا مشمئز لأنه من المفترض بك أن تجعليني أشمئز ، ولكنك لا تفعلين
    Tu es censée dire : Open Subtitles و الآن يفترض بك أن تقولي
    Tu es censée m'aider. Open Subtitles ويفترض بكِ أن تساعديني
    Kimmy, tu es censée être sa mère pas sa meilleure amie. Open Subtitles كيمي، أنتي من المفترض أن تكوني والدتها ليس صديقتها الحميمة
    Tu es censée demander pardon, pas une nuit de plus ! Open Subtitles من المفترض أن تكوني تصلحين أخطائك و ليس جعله سعيدًا طوال العام
    Tu es censée partager tes rêves avec tes amies. Open Subtitles لا , الأمر ليس كذلك كان من المفترض أن تشاركي أحلامك مع أصدقائك
    Et souviens-toi, tu es censée être en deuil. Open Subtitles وتذكر أنك أحرزنا من المفترض أن تكون في حداد.
    T'es censée être ma meilleure amie, Chloé, et t'en as rien à foutre ! Open Subtitles أنتِ من المفترض أن تكوني أفضل صديقة كلوي وأنت لم تعطيني سواء الفضلات
    J'aurais pourtant cru... que tu serais celle qui serait contente pour moi, parce que tu es censée m'aimer... Open Subtitles إعتقد أن من بين الجميع بأنك ستكونين الشخص الذي يفرح من أجلي لأنك من المفترض أن تحبيني
    Tu es censée être la spécialiste. Il y a forcément un moyen. Open Subtitles أنت من المفترض أن تكوني الخبيرة يجب أن يكون هناك طريقة
    Tu es censée me soutenir, peu importe ce qu'il y a dans mon pantalon. Open Subtitles كنت من المفترض أن دعم لي بغض النظر عن ما هو في سروالي.
    C'est un bracelet médical, tu es censée le garder. Open Subtitles هذا هو الهدف إنه يجعلك فى حاله تأهب من المفترض أن يبقى هذا مهم
    Tu es censée dire des choses comme ça. Open Subtitles أنت من المفترض أن يقول الاشياء من هذا القبيل.
    Tu es censée être le docteur, dans cette ville. Open Subtitles من المفترض أن تكوني الطبيبة في هذه البلدة
    Tu es censée dire : Mais qu'est-ce qui t'a pris ? Open Subtitles أل من المفترض أن تقولى , بماذا كنت تفكر كونر؟
    T'es censée me rappeler ces choses-là, on fait toujours comme ça. Open Subtitles من المفترض أن تنبهيني حيال . الأمور المهمة كهذا . هذا هو الوضع الذي أعتدت عليه معكِ
    Tu es censée étudier. Open Subtitles من المفترض بك أن تدرسي, أيتها الشابة
    Tu es censée dormir, là. Open Subtitles أجل , من المفترض بك أن تكوني نائمة
    C'est là que tu es censée dire : "Je te crois, Homer". Open Subtitles الآن يفترض بك أن تقولي "أنا أصدّقك يا (هومر)."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus