Je veux pas faire ma relou avec ça, mais, tu es parti sans faire le lit ce matin, donc encore une fois... | Open Subtitles | لا أودّ أن أكون وقحة بخصوص هذا ولكنّك غادرت المنزل دون أن ترتّب الفراش هذا الصباح مرة أخرى |
C'était si nul que tu es parti avant la mi-temps ? | Open Subtitles | لكنها سيئة لدرجة أنك غادرت قبل نهاية الشوط الأول ؟ |
Tu es parti acheter des couches, tu es revenu quatre ans plus tard. | Open Subtitles | انت غادرت لشراء حفائظ ورأيتك بعد اربع سنوات |
Depuis le jour que tu es parti, Bhaiyya... maman ne t'a vu qu'à travers Ses yeux. | Open Subtitles | مُنذُ اليوم الذي رحلت فية يا أخي وأمي ترَاك فقط من خلال عيونِه. |
- Tu es parti depuis 16 ans. - Tu as parlé avec la NASA ? | Open Subtitles | لقد رحلت لــ 16 عاماً ،تركت عمل حياتك- هل أخبرت ناسا بهذا؟ |
Je vais te dire un truc: Rien n'est plus pareil depuis que tu es parti. | Open Subtitles | علي أن أخبرك ، الأشياء هنا لم تكن نفس الشيء منذ رحيلك. |
J'ai dû prendre les mesures nécessaires, la dernière fois que tu es parti, tu as oublié qui j'étais. | Open Subtitles | كان علي ان اخذ الاحتياطات الضرورية لإنه المرة الاخيرة التي غادرت بها نسيت اسمي |
Et aujourd'hui, j'ai le même âge que toi quand tu es parti. | Open Subtitles | واليوم أنا بنفس العمر الذي كان عندك عندما غادرت |
Quand tu es parti, tu n'étais pas sûr si tu voulais savoir ce qu'il y a dans la lettre de ton père, alors on a pensé à une solution sympathique. | Open Subtitles | عندما غادرت لم تكن متأكدا من أن كنت ترغب أو لا ترغب بمعرفة الموجود برسالة والدك لذلك خرجنا بحل رائع |
Mais quand tu es parti hier, j'ai eu une révélation et j'ai entendu une voix. | Open Subtitles | لكن عندما غادرت بالأمس رأيت رؤية و سمعت صوت وجدتي طالب؟ |
Hey, je t'ai pas vu au cimetière hier. T'es parti plus tôt ? | Open Subtitles | لم أرك في المقبرة بالأمس هل غادرت باكراً؟ |
- La 2e fois, c'est quand t'es parti. | Open Subtitles | المرّة الثانية الّتي بكيت فيها ألا وهي لمّا غادرت. |
Quant tu es parti, il était là, et il sera toujours là. | Open Subtitles | عندما رحلت كان هو موجوداً، ولطالما كان موجوداً |
Je crois en ces paroles, que tu es parti loin et est revenu vers nous pour une raison. | Open Subtitles | أناأؤمنبتلكالكلمات.. وأنّك قد رحلت ثم عدت إلينا لسببِ ما |
C'est tout ce que j'ai toujours voulu depuis mon enfance. Depuis la première fois où tu es parti. | Open Subtitles | ذلك كل ما أردته قط مذ كنا أطفالا منذ رحلت للمرة الأولى |
Ça a fait un trou énorme en moi quand t'es parti. | Open Subtitles | يوجد فراغ كبير في داخلي حدث بعد أن رحلت |
Tu es parti si vite, je n'ai même pas eu l'occasion d'en parler avec toi. Je devais m'en aller un moment. | Open Subtitles | لقد رحلت سريعا ,لم تتح لي الفرصة لأتكلم معك حول الأمر. |
J'ai essayé mercredi, j'ai essayé hier, et j'aurais essayé aujourd'hui, mais tu es parti jouer au volley, et j'ai appris plus tard que c'était en fait mixte... | Open Subtitles | أنا حاولت يوم الاربعاء،أنا حاولت بالأمس و لكُنت حاولت اليوم و لكنك رحلت للعب الكرة الطائرة تلك، و التى لاحقاً أكتشفت |
Espèce de lâche, tu es parti parce que tu m'aimes. | Open Subtitles | أيها الجبان، أنت تعرف أنَّ هذا ليس سبب رحيلك عني. لقد رحلتَ عني لأنّكَ تحبُّني. |
Tu es parti pour en savoir plus sur la nanotech. | Open Subtitles | لقدْ ذهبتَ لتعرف المزيد عن تقنية النانو ما الذي حدث ؟ |
T'es parti tôt ce matin. Oui, parce que j'aime tellement être ici. | Open Subtitles | ــ غادرتَ المنزل باكراً اليوم ــ نعم ، لأنّني أحب هذه العيادة كثيراً |
Quand tu es parti, tu as laissé un sacré bordel derrière toi. | Open Subtitles | عندما غادرتنا تركت فراغا كبيرا |
Tu es parti depuis longtemps. Tu as dû oublier. | Open Subtitles | لقد كنت غائبا لفترة، أعتقد أنك نسيت |