"es pas" - Traduction Français en Arabe

    • لست
        
    • لستِ
        
    • لستَ
        
    • أن تكون
        
    • أنت لم
        
    • أن تكوني
        
    • لا تكون
        
    • لَسْتَ
        
    • أنك لم
        
    • الست
        
    • ألستِ
        
    • أنت غير
        
    • لستي
        
    • ان تكوني
        
    • انت غير
        
    Putain, Glenn, si t'es pas gay, on annule le divorce. Open Subtitles اللعنة جلين اذا انت لست شاذ فالطلاق الغي
    Tu te trompes. Tu n'es pas plus avancé que nous. Open Subtitles أنت مخطئ يافتى, أنت لست مختلفاَ عن بقيتنا.
    Tu n'es pas sur des opérations risquées pour résoudre une affaire, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنك لست امن عندما تعمل معهُ لإغلاق اي قضيه كلامي صحيح؟
    Non tu n'es pas homo, tu es un peu perdue. Open Subtitles .كلّا يا عزيزتي، أنتِ لستِ مثليّة، أنتِ مشوشة
    Écoute, gamin. T'es pas le seul qui tienne à elle. Open Subtitles أنصت يا غلام، لستَ الوحيد الذي يكترث بها.
    Sois tu es chirurgien, soit tu ne l'es pas. Je ne peux pas être viré. Mes parents me renieront. Open Subtitles أجل، إما أن تكون جرّاحًا أو لا تكون. لا يمكن أن أُطرد، والداي سيتبرآن مني.
    Disons, que tu n'es pas la personne avec qui je veux boire une bière maintenant. Open Subtitles لنقل فقط أنكَ لست الشخص الذي أرغب في مشاركته شراباً للإحتفال الآن
    Je veux juste que tu saches que peu importe ce qu'il se passe, je suis là pour toi, tu n'es pas toute seule. Open Subtitles انا اريدك ان تعرفي انه لا يهم ماذا يحدث انا هنا منا اجلك انت لست في هذا وحيدة
    Tu n'es pas seulement responsable de ce que tu fais avec ton invention, Alec, mais aussi de ce que les autres font avec. Open Subtitles أنت لست مسؤولا فقط عن ما تفعله مع اختراعك يا أليك و لكن أيضاً عما سيفعله الآخرين به
    Tu n'es pas le seul. Mais qu'avons-nous comme autre choix ? Open Subtitles أنت لست الوحيد، لكن ما الخيارات الأخرى التي لدينا؟
    Tu n'es pas l'homme que j'ai aimé il y a des siècles de cela. Open Subtitles إنّك لست الرجل الذي أغرمتُ به مع كُل تلك العقود الماضية.
    Je crois que tu n'es pas le seul qui roule avec quelqu'un dans son coffre. Open Subtitles يبدو وأنك لست الوحيد الذي كان يجوب وفي صندوق سيارة شخص ما
    Ca ne veut pas dire que tu n'es pas assez bon. Open Subtitles هذا لا يعني بانك لست كُفءاً بما فيه الكفاية
    Non tu n'es pas homo, tu es un peu perdue. Open Subtitles .كلّا يا عزيزتي، أنتِ لستِ مثليّة، أنتِ مشوشة
    Facile à dire. T'es pas assise à côté de lui. Open Subtitles .وفري الكلام لكِ .إنّكِ لستِ التي تجلسين بجانبه
    Il est réservé aux policiers. Tu n'en es pas un. Open Subtitles لأنها للشرطيّين فقط، والذي يعني أنك لستَ كذلك.
    - Arrête d'être ce que tu n'es pas. - Qu'est ce que tu dis ? Open Subtitles توقف عن محاولة أن تكون شخصا لست هو ما الذي تقوله ؟
    Tu n'es pas mêlé à quelque chose d'illégal, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت لم تخطلت بأيّ شيء غير قانوني، صحيح ؟
    T'es pas droguée. J'ai vu ton salaire : tu peux pas te le permettre. Open Subtitles أنتِ لستِ مدمنة مخدرات لا يمكنكِ تحمل أن تكوني مدمنة مخدرات
    Tu devras être raisonnable et judicieux, réservé, tout ce que tu n'es pas, quoi. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ معقولَ ومتعقّلَ، حَجزَ، كُلّ الأشياء أنت لَسْتَ.
    Je comprends que tu n'as pas eu le choix avec le premier gars, mais si tu n'es pas obligé de tuer, tu ne devrais pas le faire. Open Subtitles انظر، أدرك أنك لم يكن لديك الخيار هذا مع الرجل الأول، ولكن هذا لا يحق لك قتل شخصاً ما، لا يجب عليك.
    Tu n'es pas celle qui m'a convaincue de revoir Ted pour lui demander de me pardonner ? Open Subtitles الست انت من اقنعني بالعوده الى تيد وطلب مسامحته؟
    Mais tu n'es pas un peu excitée par le scénario que je t'ai envoyé ? Open Subtitles ولكن ألستِ متحمسة قليًا بخصوص نبذة النص التي أرسلتها لكِ؟
    Tu n'es pas invité, je savais que tu préparais quelque chose. Open Subtitles أنت غير مدعو منذ البداية علمت بانك تخطط لشئ
    Je sais que tu seras bien seule, tu n'es pas un bébé dans une voiture brulante. Open Subtitles أعلم أنك سوف تكونين بخير لوحدك , فأنت لستي طفل في سيارة جميلة
    Tu n'es pas censée être à la maison avec maman ? Open Subtitles الأ يُفترض بكِ ان تكوني في المنزل بصُحبة أمي؟
    Mais parfois les fantômes sont très en colère, et... de toute façon, tu n'es pas hanté, alors ne t'en fais pas pour ça. Open Subtitles أعني في بعض الأخيان يكون الأشباح يكونون غاضبين على كل حال انت غير مطارد لا تقلق حيال ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus