"esclavage sexuel" - Traduction Français en Arabe

    • الاستعباد الجنسي
        
    • والاسترقاق الجنسي
        
    • الاسترقاق الجنسي
        
    • والاستعباد الجنسي
        
    • العبودية الجنسية
        
    • الرق الجنسي
        
    • عبودية جنسية
        
    • والعبودية الجنسية
        
    • الخدمات الجنسية
        
    • واسترقاق جنسي
        
    • كرقيق جنسي
        
    • للعبودية الجنسية
        
    • والرق الجنسي
        
    • استرقاق جنسي
        
    • استعباد جنسي
        
    Le mariage servile aboutit à l'esclavage sexuel. UN والزواج الاستعبادي يؤدي إلى الاستعباد الجنسي.
    Il note aussi avec inquiétude que les filles enlevées par des groupes armés, en particulier l'Armée de résistance du Seigneur, le sont fréquemment à des fins d'esclavage sexuel. UN وتشعر بالقلق من أن اختطاف الفتيات على أيدي الجماعات المسلحة، وبخاصة جيش الرب، غالباً ما يكون بغرض الاستعباد الجنسي.
    33. La traite ou la réduction de toute personne en esclavage sexuel est odieuse et mérite certainement d'être interdite en tant que crime. UN 33- والاتجار بأي شخص والاسترقاق الجنسي القسري لأي شخص أمران بغيضان، ومما لا شك فيه أنه يجدر حظرهما حظراً جنائياً.
    Ces subventions permettraient d'apporter une aide à des victimes du travail des enfants, de l'esclavage sexuel, de la traite et du travail servile dans 15 pays différents. UN ومن شأن هذه المنح أن تساعد ضحايا عمل الأطفال والاسترقاق الجنسي وضحايا الاتجار وعبودية الدين في 15 بلداً مختلفاً.
    L'épidémie d'esclavage sexuel et de traite d'êtres humains persiste à travers le monde, avec les conséquences catastrophiques qu'elle comporte pour les victimes et leur famille; UN وما زال وباء الاسترقاق الجنسي والاتجار بالبشر موجودا على نطاق العالم، وتتولد عنه آثار مدمرة على الضحايا وأسرهم.
    Viol systématique, esclavage sexuel et pratiques analogues à l'esclavage: UN الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق: مشروع قرار
    Certes, le travail forcé est un crime distinct de l'esclavage sexuel. UN والواقع أن العمل الجبري يمثل جريمة منفصلة عن الاستعباد الجنسي.
    C'est l'état ou la condition d'asservissement qui différencie l'esclavage sexuel d'autres crimes sexuels, comme le viol. UN ذلك أن وضع الشخص الذي يستعبد أو حالته هما اللذان يميزان الاستعباد الجنسي عن جرائم العنف الجنسي الأخرى، مثل الاغتصاب.
    esclavage sexuel UN جريمة الحرب المتمثلة في الاستعباد الجنسي
    L'esclavage sexuel n'a pas cessé, en violation des droits des femmes et des filles, qui sont presque toujours < < recrutées > > à partir de 12 ans. UN واستمر امتهان الاستعباد الجنسي لحقوق النساء والفتيات اللاتي لم يتجاوز عمر البعض منهن 12 سنة.
    L'esclavage sexuel est généralement accompagné d'une contraception forcée et d'avortements forcés. UN ويقترن الاستعباد الجنسي عموماً بالتحديد القسري للنسل والإجهاض القسري.
    Il est impossible pour le moment de fournir une estimation du nombre de femmes qui ont été violées ou mises en esclavage sexuel. UN ويستحيل في الوقت الراهن تقدير العدد الدقيق للنساء من ضحايا الاغتصاب أو الاستعباد الجنسي.
    Des témoignages dûment étayés de viol, d'esclavage sexuel et de mariage forcé continuent de parvenir au Rapporteur spécial. UN وما زالت ترد أنباء موثقة عن حصول حالات الاغتصاب والاسترقاق الجنسي والزواج القسري.
    Le viol systématique et l'esclavage sexuel en période de conflit armé UN الاغتصاب المنظم والاسترقاق الجنسي في زمن الحرب
    Les parents auraient été forcés de donner leurs filles en mariage à des membres de ces groupes, les abandonnant au viol et à l'esclavage sexuel. UN وقيل إن الآباء أُجبروا على تسليم بناتهم للزواج من أعضاء هذه الجماعات، مما أدى إلى الاغتصاب والاسترقاق الجنسي.
    Au cours des quarante années d'occupation militaire de la Corée par le Japon, il y a eu un million de tués et des femmes ont été réduites en esclavage sexuel. UN وخلال فترة الاحتلال العسكري الياباني لكوريا التي استمرت 40 عاما قٌتل مليون شخص وأجبرت النساء على الاسترقاق الجنسي.
    Conseil de plaignantes dans l'affaire d'esclavage sexuel (victimes Philippines c. Japon) devant le Tribunal international UN محام مشارك للمدعين الفلبينيين في قضية الاسترقاق الجنسي أمام المحكمة الدولية.
    Il qualifie également le viol et l'esclavage sexuel de crime de guerre et de crime contre l'humanité. UN ويحدد كل من الاغتصاب والاستعباد الجنسي بوصفه جريمة حرب وجريمة في حق الإنسانية.
    À ce jour, la plupart des victimes de l'esclavage sexuel japonais vivent toujours dans la souffrance. UN وحتى الآن، ما زال ضحايا العبودية الجنسية اليابانية يعيشون حياة من المعاناة.
    Poussées à accepter un emploi, elles deviennent des victimes de servitude ou d'esclavage sexuel. UN وبإغراء من الوظائف، ينتهي الأمر بالعديد من النساء بأن يصبحن ضحايا العبودية أو الرق الجنسي.
    L'esclavage, lorsqu'il est associé à la violence sexuelle, constitue l'esclavage sexuel. UN والعبودية ، إذا كانت مقترنة بعنف جنسي، تمثل عبودية جنسية.
    Elle a également débattu abondamment de la question du viol systématique, de l'esclavage sexuel et des pratiques analogues à l'esclavage. UN وناقشت اللجنة الفرعية أيضاً بصورة مستفيضة مسألة الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق.
    Protection et assistance pour les femmes recrutées pour un esclavage sexuel militaire par le Japon UN حماية ومساعدة النساء اللاتي أرغمن على تقديم الخدمات الجنسية في ظل الحكم الاستعمار الياباني0
    Les victimes qui se sont échappées ou qui ont fini par être libérées ont raconté qu'elles avaient subi des faits de privation arbitraire de liberté, d'esclavage sexuel, de viol et de torture. UN وقد أمكن لمن تسنى لهن الفرار أو أُفرج عنهن في نهاية المطاف رواية ما عانين من حبس قسري واسترقاق جنسي واغتصاب وتعذيب.
    Les Rastas ont la réputation de se livrer à des viols collectifs particulièrement brutaux sur des jeunes filles et de les réduire pendant des mois à un esclavage sexuel. UN وقد اكتسبت راستاس سمعة بأنها عصابة متوحشة تقوم باغتصاب الفتيات القصر واحتجازهن لأشهر كرقيق جنسي.
    Bien qu'on prenne de plus en plus conscience du problème, la violence à l'encontre des femmes, en particulier en période de conflit armé, subsiste, bon nombre d'entre elles étant victimes d'esclavage sexuel, de tortures, de violence domestique, ou contraintes à la prostitution. UN ورغم انتشار الوعي، فإن العنف ضد المرأة ما زال مستفحلاً، خاصة إبان الصراعات المسلحة، حيث يتعرض الكثير من النساء للعبودية الجنسية والتعذيب والعنف العائلي، وإرغامهن على مزاولة الدعارة.
    Les enfants sont exploités à des fins de travail forcé, d'esclavage sexuel et de recrutement dans l'armée et font l'objet de trafic transfrontalier. UN ويستغلون في السخرة والرق الجنسي والتجنيد القسري، فضلا عن الاتجار بهم عبر الحدود.
    Le bureau en Colombie a reçu des plaintes faisant état de viols par les paramilitaires et par les membres des forces de sécurité ainsi que d'esclavage sexuel, par les guérilleros. UN فقد تلقى مكتب المفوض السامي في كولومبيا شكاوى بشأن حدوث عمليات اغتصاب من قِبل الجماعات شبه العسكرية وأفراد قوات الأمن، كما تلقى شكاوى بشأن قيام جماعات المغاورين بعمليات استرقاق جنسي.
    Ces violations constituent une forme d'esclavage sexuel en temps de guerre au même titre que le viol et la torture. UN وتشكل هذه الانتهاكات جرائم استعباد جنسي واغتصاب وتعذيب وقت الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus