| Je ne sais pas ce qui est pire, l'esclavagisme ou le rassemblement. | Open Subtitles | لا أعلم أيهم أسوأ, العبودية أم العلاج الجماعي |
| On peut trouver vingt votes. Vingt démocrates qui voteront pour abolir l'esclavagisme ? | Open Subtitles | الـ20 ديمقراطي في المجلس سيصوتون لإلغاء العبودية |
| Une fois l'esclavagisme aboli, les confédérés cesseront de se battre, puisqu'ils se battent au nom de l'esclavagisme. | Open Subtitles | ما إن ننتهي من العبودية المتمردون سيتوقفون عن القتال |
| La structure du monde moderne demeure fermement ancrée dans un passé marqué par l'esclavagisme et l'exploitation colonialiste. | UN | ما زال هيكل العالم الحديث راسخ الجذور في ماض عج بتجار الرقيق والاستغلال الاستعماري. |
| Des hommes de foi qui pensent que l'esclavagisme est mauvais souhaitent maintenant créer une colonie de nègres libres en Afrique. | Open Subtitles | رجال الإيمان الطيبين الذين يعتقدون ان تجارة الرقيق هي تكون الشر والآن أتمنى إنشاء مستعمرة من الزنوج الأحرار في إفريقيا |
| Alors, nous allons juste nous asseoir et attendre pour l'esclavagisme, le chaos et l'anarchie ? | Open Subtitles | نحن فقط سنجلس هنا وننتظر الاستعباد الفوضى والهباء ؟ |
| Supposons qu'il n'y ait pas d'amendement abolissant l'esclavagisme. | Open Subtitles | لنفترض أنه ليس هناك تعديل لإلغاء العبودية لنفترض أنه بعد الحرب |
| En finir avec cette histoire d'esclavagisme à tout jamais, dès que possible. | Open Subtitles | لأنهي مسألة العبودية تلك إلى الأبد وعندما أستطيع |
| "Pourquoi risquer d'enrager la Confédération "au sujet de l'esclavagisme | Open Subtitles | لما نخاطر بغضب الكونفدراليين على قضية العبودية |
| reconnaitre la réussite de son combat contre l'esclavagisme et développer les échanges commerciaux. | Open Subtitles | و لكي يقيم مبادرة التحرر من العبودية... التي قام بها... و لفتح المناقشات التجارية... |
| esclavagisme à durée indéterminée ? | Open Subtitles | العبودية الاجبارية اللا محدودة ؟ |
| Les militaires n'ont pas dû bâtir un camp car ce qui leur servait de cellules, c'était les maisons des ouvriers du XIXe siècle, quand l'industrie minière ressemblait à l'esclavagisme. | Open Subtitles | لم يكن على الجيش أن يبني معكسراً من خلال انشاء وحدات جديدة لقد قام الجيش باستعمال بيوت عمال المناجم من القرن التاسع عشر لهذا الغرض في ذلك الوقت الذي كانت به صناعة التعدين أمراً يشبه العبودية |
| Etes-vous en train de dire que l'esclavagisme, c'est bien ? | Open Subtitles | هل تقول أن العبودية جيدة؟ |
| Si la guerre finissait avant, avant qu'on mette fin à l'esclavagisme... | Open Subtitles | إذا انتهت الحرب أولاً قبل أن ننهي العبودية - الرئيس (لينكولن) قال الحرب لن تتوقف إلا إذا - |
| Nous ne pouvons dire à nos gens de voter pour l'abolition de l'esclavagisme à moins de leur offrir simultanément une négociation de paix avec vous. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نقول للناس "أن بإمكانهم التصويت بـ "نعم على إلغاء العبودية, إلا إذا في نفس الوقت قلنا لهم, أنك تسعى لتتفاوض على السلام |
| l'esclavagisme consensuel. | Open Subtitles | من اجل العبودية المتلازمة |
| La question de l'esclavagisme n'est pas rendue moins importante... par la guerre ! | Open Subtitles | قضية الرقيق لا تقل أهمية عن القضايا الغير مرتبطة بالحرب |
| Parce que c'était juste avant que votre mari ne soit envoyé en prison pour esclavagisme. | Open Subtitles | لأنه كان قبل دخول زوجكِ للسجن مباشرة بتهمة إستئجار الرقيق |
| nous sommes d'accord sur l'esclavagisme. | Open Subtitles | وبالطبع نحن متفقان بشآن الرقيق |
| "la domestication des animaux est une forme d'esclavagisme." | Open Subtitles | ". تدجين الحيوانات غير شكل من أشكال الاستعباد" |
| Elles empêchaient aussi l'esclavagisme et les abus. | Open Subtitles | لقد منعوا أيضاً الاستعباد و الضرب |