"espèces ciblées" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷنواع المستهدفة
        
    • الأسماك المستهدفة
        
    iii) Des limites à la taille des poissons ou d'autres mesures permettant une utilisation optimale des espèces ciblées; UN `٣ ' القيود على حجم اﻷسماك أو أي تدابير أخرى لتعزيز استغلال اﻷنواع المستهدفة على الوجه اﻷمثل؛
    iii) Des limites à la taille des poissons ou d'autres mesures permettant une utilisation optimale des espèces ciblées; UN `٣ ' القيود على حجم اﻷسماك أو أي تدابير أخرى لتعزيز استغلال اﻷنواع المستهدفة على الوجه اﻷمثل؛
    f) Établissement de règles pour la vérification des relevés de capture d'espèces ciblées et non ciblées par les moyens suivants : programmes d'observation et d'inspection, rapports de déchargement, supervision des transbordements, contrôle des prises et suivi des statistiques du marché; UN )و( اشتراطات تتعلق بالتحقق من حصيلة الصيد )من اﻷنواع المستهدفة وغير المستهدفة( من خلال وسائل من قبيل برامج المراقبين وخطط التفتيش وتقارير التفريغ والاشراف على الشحنات العابرة ومراقبة كميات الصيد التي يجري إنزالها إلى الشاطئ واحصائيات السوق؛
    c) Le manque de données scientifiques adéquates ne saurait être invoqué comme prétexte pour ne pas prendre les mesures requises pour protéger les espèces ciblées et non ciblées et leur environnement ou pour différer l'adoption de telles mesures; UN )ج( لا يتخذ عدم توافر المعلومات العلمية الوافية ذريعة لتأجيل أو عدم اتخاذ تدابير لحماية اﻷنواع المستهدفة وغير المستهدفة وبيئتها؛
    Les données d'information mondiales les plus récentes à ce sujet figurent dans un rapport récent de la FAO10, selon lequel le taux de rejet est d'environ 8 %, toutes pêches marines confondues, avec de grandes différences selon les pays, le type d'engin de pêche, les espèces ciblées et les domaines statistiques. UN ويصف آخر تقرير صدر عن منظمة الأغذية والزراعة(10) أحدث المعلومات عن الصيد المرتجع. ويقدر التقرير أن معدل الصيد المرتجع يعادل حوالي 8 في المائة بالنسبة لجميع المصائد البحرية مجتمعة مع وجود اختلافات كبيرة بحسب البلد ونوع أدوات الصيد وأنواع الأسماك المستهدفة والمجالات الإحصائية.
    f) Établissement de règles pour la vérification des relevés de capture d'espèces ciblées et non ciblées par les moyens suivants : programmes d'observation et d'inspection, rapports de déchargement, supervision des transbordements, contrôle des prises et suivi des statistiques du marché; UN )و( اشتراطات تتعلق بالتحقق من حصيلة الصيد )من اﻷنواع المستهدفة وغير المستهدفة( من خلال وسائل من قبيل برامج المراقبين وخطط التفتيش وتقارير التفريغ والاشراف على الشحنات العابرة ومراقبة كميات الصيد التي يجري إنزالها إلى الشاطئ واحصائيات السوق؛
    d) Les autorités responsables de la gestion des pêches devraient fixer des niveaux cibles de capture des diverses espèces de façon que les pêches ne dépassent pas les niveaux écologiquement soutenables pour les espèces ciblées comme pour celles qui ne le sont pas. UN )د( ينبغي للسلطات المعنية بإدارة الصيد أن تحدد مستويات لكميات الصيد من اﻷنواع المستهدفة في إطار الشرط الذي يطالب بألا تتجاوز عملية الصيد تلك المستويات المقبولة بيئيا، سواء بالنسبة لﻷنواع المستهدفة أو غير المستهدفة.
    73. Dans la pratique, un État proposant d'appliquer une nouvelle technique serait prié de présenter un rapport comparable à une étude d'impact. Ce rapport porterait sur les effets potentiels que pourraient subir les espèces ciblées et les espèces associées susceptibles de faire l'objet d'autres activités de pêche dans la zone ou de constituer la nourriture des espèces ciblées. UN ٧٣ - والواقع أنه يجدر أن يطلب الى أي دولة تقترح إدخال تقنية جديدة، تقديم تقرير يماثل تقييم اﻷثر البيئي ومن شأن هذا التقييم أن يتناول اﻵثار المحتملة بالنسبة لﻷنواع المستهدفة واﻷنواع المرتبطة بها والتي قد تكون أنواعا مستهدفة في مصائد أخرى في المنطقة أو مواد غذائية لتلك اﻷنواع المستهدفة.
    Des données détaillées doivent être fournies sur les captures et les rejets d'espèces ciblées et non ciblées, ainsi que sur les autres espèces rejetées Voir A/CONF.164/22/Rev.1, annexe 1, " Normes de collecte et d'échange des données " . UN ولا بد من توفير بيانات شاملة عن اﻷنواع المستهدفة وغير المستهدفة التي يتم صيدها والاحتفاظ بها، وكذلك اﻷنواع اﻷخرى التي يتم التخلص منها)ح(.
    Les exigences et les normes applicables à la collecte des données sur les captures en haute mer constituent une innovation majeure puisque, traditionnellement, les rapports sur les captures et l'effort de pêche ne contiennent que les données relatives aux espèces ciblées. UN والشروط والمعايير التي ستوضع لﻹبلاغ عن المصيد في أعالي البحار تختلف بدرجة كبيرة عن اﻷسلوب التقليدي لﻹبلاغ عن المصيد/أعمال الصيد في مصائد اﻷسماك حيث لا يتم عادة اﻹبلاغ إلا عن بيانات اﻷنواع المستهدفة التي يجري الاحتفاظ بها.
    d) Évaluent l'impact de la pêche, d'autres activités humaines et des facteurs environnementaux sur les espèces ciblées et les espèces qui appartiennent au même écosystème que les espèces ciblées ou dépendent de celles-ci ou leur sont associées; UN )د( تقدير ما يتركه صيد السمك، وغيره من اﻷنشطة البشرية والعوامل البيئية، من تأثيرات على اﻷنواع المستهدفة واﻷنواع المنتمية إلى نفس النظام الايكولوجي، أو المعتمدة على اﻷنواع المستهدفة أو المرتبطة بها؛
    f) Établissement de règles pour la vérification des relevés de captures d'espèces ciblées et non ciblées par les moyens suivants : programmes d'observation et d'inspection, rapports de déchargement, supervision des transbordements, contrôle des prises et suivi des statistiques du marché; UN )و( اشتراطات تتعلق بالتحقق من كمية الصيد من اﻷنواع المستهدفة وغير المستهدفة من خلال وسائل مثل برامج المراقبة، وخطط التفتيش، وتقارير التفريغ، واﻹشراف على الشحنات العابرة ومراقبة كميات الصيد التي يجري إنزالها الى الشاطئ واحصاءات السوق؛
    c) Prennent en considération les effets sur les espèces écologiquement apparentées, dépendantes ou associées aux espèces ciblées, en vue de maintenir ou de rétablir les populations desdites espèces à des niveaux supérieurs à ceux auxquels leur reproduction risque d'être sérieusement compromise; UN )ج( مراعاة اﻵثار التي قد تلحق باﻷنواع التي تنتمي إلى نفس النظام اﻷيكولوجي أو التي تعتمد على اﻷنواع المستهدفة أو التي ترتبط بها، بغية الحفاظ على أعداد هذه اﻷنواع عند مستويات تتجاوز المستوى الذي يصبح عنده تكاثرها مهددا بشكل خطير، أو استعادتها إلى تلك المستويات؛
    h) Entreprennent et favorisent des recherches scientifiques appliquées à la gestion et à la conservation des ressources halieutiques, notamment des campagnes de recensement et des études biologiques sur les espèces ciblées et non ciblées, ainsi que des recherches sur les facteurs océanographiques et climatiques et autres facteurs écologiques; UN )ح( اجراء وتشجيع البحث العلمي الداعم لحفظ وإدارة مصائد اﻷسماك، بما في ذلك الدراسات الاستقصائية لمدى الوفرة، واجراء دراسات بيولوجية بشأن اﻷنواع المستهدفة وغير المستهدفة، فضلا عن البحوث المتعلقة بالعوامل اﻷوقيانوغرافية والمناخية والعوامل البيئية اﻷخرى؛
    g) Définition des conditions régissant la vérification des relevés de capture d'espèces ciblées et non ciblées par les moyens suivants : programmes d'observation et d'inspection ayant fait l'objet d'accords, rapports de déchargement, supervision des transbordements, contrôle des prises et suivi des statistiques du marché; UN )ز( اشتراطات تتعلق بالتحقق من حصيلة الصيد )من اﻷنواع المستهدفة وغير المستهدفة( من خلال برامج للمراقبين متفق عليها، وخطط التفتيش، وتقارير التفريغ، والاشراف على الشحنات العابرة، ومراقبة كميات الصيد التي يجري إنزالها الى الشاطئ، واحصائيات السوق؛
    m) Obligation de faire en sorte que ces navires respectent les normes sous-régionales, régionales ou mondiales régissant la collecte, sous une forme et dans un laps de temps convenus, de données sur les captures (d'espèces ciblées ou non), l'effort de pêche et autres éléments pertinents, comme le prévoit l'annexe 1; UN )م( اتخاذ تدابير، فيما يتعلق بمثل هذه السفن، لتنفيذ المعايير دون الاقليمية أو الاقليمية أو العالمية لجمع بيانات عن حصيلة الصيد )اﻷنواع المستهدفة واﻷنواع غير المستهدفة( وجهد الصيد والبيانات اﻷخرى ذات الصلة بمصائد اﻷسماك بالشكل المتفق عليه وفي اﻹطار الزمني المتفق عليه؛
    d) Adoptent, le cas échéant, des mesures de conservation et de gestion en ce qui concerne les autres espèces apparentées, dépendantes ou associées aux espèces ciblées, en vue de maintenir ou de rétablir les populations desdites espèces à des niveaux supérieurs à ceux auxquels leur reproduction risque d'être sérieusement compromise; UN )د( اعتماد، عند الاقتضاء، تدابير للحفظ واﻹدارة لﻷنواع اﻷخرى التي تنتمي إلى نفس النظام الايكولوجي أو التي تعتمد على اﻷنواع المستهدفة أو التي ترتبط بها، بغية الحفاظ على أعداد هذه اﻷنواع عند مستويات تتـجاوز المستوى الذي يصبـح عنده تــكاثرها مهددا بشــكل خطير، أو استعادتها إلى تلك المستويات؛
    e) Établissement de règles pour la tenue et la communication en temps opportun de registres indiquant la position du navire, les captures (espèces ciblées et non ciblées), l'effort de pêche et d'autres données pertinentes relatives à la pêche, conformément aux normes sous-régionales, régionales et mondiales de collecte de ces données; UN )ﻫ( اشتراطات للتسجيل والابلاغ في الوقت المناسب عن الموقع وحصيلة الصيد )من اﻷنواع المستهدفة وغير المستهدفة( وجهد الصيد وغيرها من البيانات ذات الصلة المتعلقة بمصائد اﻷسماك وفقا للمعايير دون الاقليمية والاقليمية والعالمية لجمع تلك البيانات؛
    b) Il ne faudrait pas capturer des espèces, ciblées ou non, dans des quantités qui aboutissent à modifier sensiblement le rapport entre l'un quelconque des éléments essentiels de l'écosystème marin dont elles font partie; UN )ب( لا يجوز لعمليات مصايد اﻷسماك أن تصيد كميات من اﻷنواع المستهدفة أو غير المستهدفة تؤدي الى إحداث تغييرات كبيرة في العلاقة القائمة بين أي نوع من العناصر اﻷساسية للنظم الايكولوجية البحرية التي تمثل جزءا منها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus