Une brochure et une affiche, produites en anglais, en espagnol et en français, ont également été mises à la disposition du public dans les centres d'information des Nations Unies. | UN | كما توفر في مراكز الأمم المتحدة للإعلام نشرة وملصق باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية. |
Cette rubrique peut actuellement être consultée en anglais, en espagnol et en français. | UN | وتتوافر هذه الخاصية حاليا باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية. |
L'Assemblée a décidé que cette réunion devrait se tenir en anglais, en espagnol et en français avec un financement provenant de contributions volontaires. | UN | وقرر الاجتماع أن يعقد الاجتماع غير الرسمي فيما بين الدورات باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية ويمول من التبرعات. |
Les comptes rendus analytiques des séances du Comité sont établis et distribués en anglais, en espagnol et en français. | UN | تعد المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة وتعمم باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية. |
Le texte de l'étude est disponible en anglais, en espagnol et en français. | UN | والدراسة متاحة باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية. |
Des versions en espagnol et en français de ce répertoire électronique de sources d'information sur le terrorisme international sont en cours de préparation. | UN | ويجري حاليا إعداد نسخ من الموارد القانونية الإلكترونية بشأن الإرهاب الدولي باللغتين الاسبانية والفرنسية. |
Elle a aussi publié un manuel sur la Convention en anglais, en espagnol et en français. | UN | وأصدر أيضا دليلا أوليا عن الاتفاقية بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية. |
Cette affiche est disponible en anglais, en espagnol et en français. | UN | والملصق متوفر باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية. |
[Texte adopté en anglais (version originale), en espagnol et en français.] | UN | ]اعتمدت باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية والنص الانكليزي هو النص اﻷصلي.[ |
Une version actualisée, dans laquelle étaient présentés les résultats de la Conférence mondiale, a été mise en circulation en octobre en anglais, en espagnol et en français. | UN | وصدرت في تشرين اﻷول/أكتوبر طبعة مستكملة باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية شملت النتائج التي خلص اليها المؤتمر. |
Un message de 60 secondes à l'intention du public est actuellement enregistré en anglais, en espagnol et en français pour distribution aux centres de télédiffusion du monde entier d'ici à la fin de 1995. | UN | ويجري إعداد إعلان للجمهور مدته ستون ثانية لكي يبث باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية بغرض توزيعه على المحطات الاذاعية على نطاق العالم بحلول نهاية عام ١٩٩٥. |
Les comptes rendus analytiques des séances du Comité sont établis et distribués en anglais, en espagnol et en français. | UN | تعد المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة وتعمم باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية. |
Une présentation PowerPoint type de la Convention et du Comité devrait être élaborée, en anglais, en espagnol et en français, pour utilisation par tous les membres; | UN | أن تعد اللجنة عرضاً حاسوبياً موحداً عن الاتفاقية باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية لكي يستخدمها جميع الأعضاء؛ |
Ils ont également décidé que l'interprétation serait assurée en anglais, en espagnol et en français et serait financée au moyen de contributions volontaires. | UN | وقررت أيضا توفير الترجمة الشفوية للاجتماع باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية ودعمها من خلال التمويل الطوعي. |
Il est disponible en anglais, en espagnol et en français. | UN | وهي متاحة باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية. |
On peut également avoir accès aux programmes quotidiens en anglais, en espagnol et en français par téléphone en composant le (212) 963-3777. | UN | ويمكن الحصول على البرامج اليومية باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية عن طريق الهاتف رقم 212-963-3777. |
En 2003, l'Autorité a publié un volume renfermant l'ensemble de documents fondamentaux de l'Autorité, en anglais, en espagnol et en français. | UN | وفي عام 2003، نشرت السلطة مجلدا يتضمن جميع النصوص التنظيمية الأساسية للسلطة، وهي متاحة في طبعات باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية. |
b. Image et Réalité (publication en ligne biennale, en anglais, en espagnol et en français); | UN | ب - الصورة والحقيقة (تصدر إلكترونيا كل عامين باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية)؛ |
Elle est publiée en anglais, en espagnol et en français. | UN | ويُنشر باللغات الاسبانية والفرنسية والانكليزية. |
C'est ainsi que la quatrième édition de la Liste a été publiée en anglais et traduite en espagnol et en français. | UN | وتبعا لذلك نشر اﻹصدار الرابع بالانكليزية وترجم إلى الاسبانية والفرنسية. |
Ces pochettes seront disponibles en anglais, en espagnol et en français. | UN | وسيجري إنتاج هذه المجموعات التعليمية بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية. |
Ce module était actuellement mis au point et serait ultérieurement traduit en espagnol et en français. | UN | ويجري حاليا تحسين هذا النموذج وسيترجم فيما بعد إلى الفرنسية والاسبانية. |
Il a également recommandé que le Haut-Commissariat aux droits de l'homme traduise ces principes et directives en espagnol et en français. | UN | وأوصى المجلس المفوضية بترجمة هذه المبادئ التوجيهية إلى اللغتين الإسبانية والفرنسية. |
Les notes explicatives, les descriptions et les sources sont en anglais, en espagnol et en français. | UN | وتصدر الملاحظات التوضيحية والشروح والمصادر بالانكليزية والاسبانية والفرنسية. |
De plus, le site Web de l'Institut propose désormais des documents en anglais, en espagnol et en français. | UN | وأصبحت الوثائق متوفرة الآن باللغات الأسبانية والإنكليزية والفرنسية على موقع المعهد على الشبكة. |
Sa traduction est en cours et le programme sera disponible en espagnol et en français en 2011. | UN | ويجري ترجمته في الوقت الراهن وسيكون متاحاً باللغتين الفرنسية والأسبانية في عام 2011. |