Il bénéficie également du soutien de l'Agence espagnole de la coopération internationale pour le développement. | UN | وتعتمد الشبكة أيضا على دعم الوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي. |
Ce dernier est coordonné par le Cabinet des affaires sociales et financé en grande partie par l'Agence espagnole de la coopération internationale pour le développement. | UN | ويتولى تنسيق هذه الخطة وحدة الشؤون الاجتماعية، بتمويل رئيسي من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية. |
La Colombie a quant à elle bénéficié d'une aide de l'Agence espagnole de la coopération internationale pour le développement et le Pérou de l'appui du Mexique; | UN | وتلقت كولومبيا دعما من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية، فيما حصلت بيرو على دعم من المكسيك؛ |
Le système judiciaire est financé par l'État, avec l'appui de l'Agence espagnole de la coopération internationale et du Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | وتمول الدولة مهنة القضاء، بدعم من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
L'évaluation du partenariat entre les Volontaires des Nations Unies et l'Agence espagnole de la coopération internationale pour le développement offrira au Programme des Volontaires des Nations Unies d'utiles enseignements pour la gestion de ses partenariats stratégiques. | UN | ومن شأن تقييم الشراكة بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة والوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي أن يزود برنامج متطوعي الأمم المتحدة بدروس مفيدة في ما يتعلق بإدارة شراكاته الاستراتيجية. |
L'Accord prévoit également que le Ministre des affaires extérieures et de la coopération donnera des instructions pour que les dispositions de la Convention soient intégrées dans les politiques de coopération élaborées par l'Agence espagnole de la coopération internationale pour le développement. | UN | كما ينص القرار على أن يُصدر وزير الخارجية والتعاون تعليمات لإدماج أحكام الاتفاقية في سياسات التعاون التي تعدها الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية. |
Grâce aux ressources provenant du Fonds des Nations Unies pour la population, de l'Agence espagnole de la coopération internationale pour le développement et de la Banque interaméricaine de développement, divers projets et activités sont mis en œuvre, dans le respect des directives du Plan national susvisé. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتأتى التمويل من الهيئات المتعاونة التالية: صندوق الأمم المتحدة للسكان والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
Le programme revêt désormais une telle importance qu'un projet de coopération régionale pour la protection des femmes victimes de la traite est devenu une priorité qui bénéficiera de l'appui de l'Agence espagnole de la coopération internationale pour le développement (AECID). | UN | وقد اكتسبت هذه الخطة أهمية كبيرة لدرجة أن مشروعاً للتعاون الإقليمي لحماية المرأة في حالات الاتجار بالبشر أصبح إحدى الأولويات وسيتلقى الدعم من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية. |
Le projet, financé par l'Agence espagnole de la coopération internationale pour le développement, doit déboucher sur des propositions visant à intégrer la question de la prestation de soins dans les programmes de développement, en particulier dans le contexte du travail domestique des femmes et de l'égalité des sexes. | UN | وسيقدم المشروع الذي تموله الوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي اقتراحات تضع مسألة الرعاية على جدول أعمال التنمية، لا سيما في سياق الدور الإنجابي للمرأة والمساواة بين الجنسين. |
Pour ce faire, ces organismes ont collaboré avec le Service d'aide humanitaire de la Commission européenne (ECHO), de l'Agence espagnole de la coopération internationale pour le développement et de plusieurs organisations non gouvernementales internationales et locales. | UN | فقد عملت هذه المنظمات مع مكتب الشؤون الإنسانية التابع للجماعة الأوروبية، والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي والتنمية، وعدة منظمات غير حكومية دولية ومحلية لتقديم المساعدة في هذا الصدد. |
d Les travaux de la deuxième phase financés par le Gouvernement espagnol ont été confiés à l'Agence espagnole de la coopération internationale pour le développement. | UN | (د) نُفذت أعمال المرحلة الثانية الممولة من الحكومة الإسبانية عن طريق الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي والتنمية. |
d Travaux financés par le Gouvernement espagnol par l'intermédiaire de l'Agence espagnole de la coopération internationale pour le développement. Légende | UN | (د) نُفذت أعمال المرحلة الثانية الممولة من حكومة إسبانيا عن طريق الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية. |
Appuyée financièrement par l'Agence espagnole de la coopération internationale pour le développement, l'initiative est le résultat d'un processus consultatif qui s'appuie sur les enseignements tirés des expériences passées et a abouti à des conclusions explicites et à des stratégies conçues et adoptées en collaboration avec les organisations et les réseaux de femmes autochtones régionaux et nationaux. | UN | وأُعدت المبادرة، التي تتلقى دعما ماليا من الوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي، من خلال عملية استشارية بُنيت على استخلاص دروس سابقة، وخرجت بنتائج واستراتيجيات واضحة جرت صياغتها والتحقق من صحتها بالتعاون مع المنظمات النسائية للشعوب الأصلية وشبكاتها على المستويين الإقليمي والوطني. |
Il convient également de signaler qu'au début de 2009, le Réseau des bénévoles des Universités d'Amérique latine a été mis en place, sous l'égide du Bureau régional du Programme des Nations Unies pour le développement pour l'Amérique latine et les Caraïbes, de l'Agence espagnole de la coopération internationale pour le développement et du Programme des Volontaires des Nations Unies lui-même. | UN | ومن المهم أيضاً الإشارة إلى أنه في مطلع عام 2009، أُنشئت شبكة متطوعي الجامعة الأمريكية اللاتينية، برعاية المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة ذاته. |
Concernant la création d'un Observatoire de l'égalité des sexes, la Jamaïque a été retenue parmi cinq autres pays pour bénéficier du projet via un financement de l'Agence espagnole de la coopération internationale pour le développement et du Secrétariat général ibéro-américain en collaboration avec la CEPALC. | UN | 38 - وفيما يتعلق بإنشاء مرصد المساواة بين الجنسين، اختيرت جامايكا من بين خمس دول أخرى لتشترك في المشروع من خلال تمويل من الوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي والأمانة العامة الأيبيرية الأمريكية بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Le Bureau régional de l'UNICEF pour l'Amérique latine et les Caraïbes mène depuis 2004 un programme sur les droits des enfants et des adolescents autochtones appuyé par l'Agence espagnole de la coopération internationale pour le développement. | UN | 9 - ويعمل المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لليونيسيف بصورة متسقة منذ عام 2004 مع برنامج بشأن حقوق أطفال ومراهقي الشعوب الأصلية تدعمه حكومة إسبانيا من خلال الوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي. |
Puis, des fonctionnaires d'autres organismes d'État ont été recrutés à l'aide du mécanisme du Passage en commission, des personnes ont été engagées dans le cadre de projets financés par la coopération et on compte également des stagiaires de l'Agence espagnole de la coopération internationale pour le développement et des boursiers du Ministère. | UN | وانضاف إلى هذه النواة الأولية موظفون التحقوا بالمعهد من هيئات حكومية أخرى في إطار آلية الانتداب المؤقت، وأشخاص تم التعاقد معهم في إطار مشاريع ممولة بواسطة التعاون، ومتدربون لدى الوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي وأشخاص حاصلون على زمالات من الوزارة. |
S'agissant de son financement, outre ses fonds propres, l'Institut a reçu l'aide de la coopération internationale, notamment de l'Organisation des Nations Unies, de l'Agence espagnole de la coopération internationale pour le développement et de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (BIRD), pour les projets suivants : | UN | وفيما يتعلق بالتمويل، يستفيد المعهد، إضافة إلى أمواله الخاصة، من المساعدة المقدمة في إطار التعاون الدولي من خلال منظومة الأمم المتحدة والوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي والبنك الدولي للإنشاء والتعمير، وذلك في إطار المشاريع التالية: |
d Travaux financés par le Gouvernement espagnol par l'intermédiaire de l'Agence espagnole de la coopération internationale pour le développement. | UN | (د) نفذت أعمال المرحلة الثانية الممولة من حكومة إسبانيا عن طريق الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي والتنمية. |
Réunions d'information informelles ont été organisées à l'intention du HRC, du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, du Comité international de la Croix-Rouge, de la Direction générale de l'aide humanitaire de la Commission européenne et de l'Agence espagnole de la coopération internationale pour le développement. | UN | أجريت جلسات إحاطة غير رسمية، استفادت منها مفوضية شؤون اللاجئين وصندوق الأمم المتحدة للطفولة ولجنة الصليب الأحمر الدولية، ومكتب الشؤون الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية والوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي |