"essaiera de" - Traduction Français en Arabe

    • سيحاول
        
    • ستحاول
        
    • سنحاول أن
        
    • وسيحاول
        
    Il essaiera de fournir, dans un délai d'un jour ou deux, la ventilation des dépenses qui a été demandée sur une base bilatérale. UN وأضاف أنه سيحاول تقديم التحليل المطلوب للنفقات على مستوى ثنائي في غضون يوم أو يومين.
    Atteignez 1 million d'utilisateurs en conservant votre croissance et tout le monde essaiera de vous kidnapper. Open Subtitles حقق مليون مُستخدم نشط يومياً مع الحفاظ على نفس النمو، و من ثَم سيحاول كُل من في المدينة أن يختطفك.
    Elle dit qu'il essaiera de la convaincre de rester, et il aurait raison. Open Subtitles تقول أنّه فقط سيحاول إقناعها بالبقاء، وهو بالضبط ما ينبغي أنْ يقوم به.
    Si vous vous blessez, elle essaiera de vous faire rire. Open Subtitles إذا آذيت نفسك فانها ستحاول أن تجعلك تضحك
    On essaiera de vous faire passer à 50 mots par minute. Open Subtitles سنحاول أن نجعلك تصل لخمسين كلمة بالدقيقة
    Le Rapporteur spécial essaiera de dépeindre globalement la situation des droits de l'homme de ce groupe de personnes. UN وسيحاول المقرر الخاص أن يقدم صورة تقريبية لحالة حقوق اﻹنسان لهذه الفئة من اﻷشخاص.
    Bébé, maintenant je sais qu'aussi longtemps que je serais en vie, ton père essaiera de me faire du mal à moi et à tous ceux que j'aime." Open Subtitles حبيبتي الآن أعلم متأكدة بأني طالما أني على قيد الحياة أباكِ سيحاول أن يؤذيني أنا وكل شخص أحبه
    Surtout avec le conseil de direction qui essaiera de vous positionner comme simple conseiller. Open Subtitles بالخصوص مع مجلس الإدارة الذي سيحاول ان يجعلك في موقع المراقب فقط
    Ses réponses, comment il essaiera de te faire trébucher. Open Subtitles كيف سيجيب على الأسئلة, ما المواضيع التى سيحاول أن يوقع بك فيها؟
    Mais s'il revient tu ne crois quand-même pas qu'il essaiera de te tuer? Open Subtitles لكن إذا عاد .. ألا تعتقد أن سيحاول قتلك؟
    Il essaiera de me convaincre de me marier avec lui et de garder le bébé. Open Subtitles سيحاول أن يقنعنى أن أتزوجه وأنأنجبالطفل.
    Tu es là parce qu'ils pensent qu'après que je les ai aidés à trouver la bombe, Jack essaiera de me tuer. Open Subtitles انت هنا لأنهم يظنوا بعد ان نوقف القنبلة ، جاك سيحاول قتلى
    Tu crois que Cole essaiera de nous tuer ? Open Subtitles ماذا , أتعتقدين أن كول سيحاول أن يقتلنا ؟
    Au moment où il essaiera de décoller pour la Corée, on le saura. Open Subtitles اللحظة التى سيحاول الإقلاع فيها من المطار لكوريا سوف تأتى
    Il essaiera de replacer Bensenville au cœur du sujet, en occultant complètement la primaire. Open Subtitles سيحاول إعادة إظهار قضيـة بينسفيل ليتحــدث عنها الجميــع ويقـلل مـن الإنتخابات المبدئيـة
    Il essaiera de résister, mais je serai une apparition et ce sera... Open Subtitles وهو سيحاول مقاومتي، ولكني طيف. وستكون مثل,
    Il estime aussi que le Gouvernement fédéral essaiera de le détruire, tout comme les tribunaux islamiques, ce qui ne lui laisse pas d'autre choix que de se battre. UN كما يرى أن الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال ستحاول تدميره وتدمير محاكم الشريعة، ولذا ليس أمامه سوى القتال.
    De plus, le secrétariat essaiera de s'assurer le concours de jeunes administrateurs de programme et d'obtenir que les pays en détachent. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستحاول الأمانة تأمين وجود موظفي برامج مبتدئين وإعارات من البلدان.
    Si je te laisse rester, tu essaiera de me tuer dès que j'aurais le dos tourné. Open Subtitles اذا سمحت لك بالبقاء ستحاول قتلي في اول فرصة تسنحك لك.
    - On essaiera de faire vite. Open Subtitles سنحاول أن نكون مختصرين
    Le Rapporteur spécial essaiera de savoir si cette mesure est fondée sur des motifs juridiquement valables et s'efforcera de suivre l'évolution de la situation. UN وسيسعى المقرر الخاص إلى الحصول على معلومات بشأن اﻷساس القانوني لهذا العمل وسيحاول متابعة الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus