Vous étiez censée partir. Le cabinet est à moi à présent. | Open Subtitles | كان من المفترض انك ذهبتي هذه العياده ملكي الان |
Si, je peux. Ce qui est à moi est à toi. Ce qui est à toi est à moi. | Open Subtitles | بالتأكيد , يمكنني , ما هو ملكي هو ملكك و ما هو ملكك هو ملكي |
C'est à moi de le gérer, je suis son chef, et je dis que l'équipe continue jusqu'au dernier jour. | Open Subtitles | إنه ملكي للتعامل معه أنا قائدته وأنا أقول أن الفريق يواصل العمل حتى آخر يوم |
Tu as vu ce que je peux faire aux gens qui essaient de me prendre ce qui est à moi. | Open Subtitles | لقد رأيت ما يمكنني القيام به مع الناس الذين يحاولون أخذ ما هو لي |
C'est à moi. Tous ces plans, ça m'appartient ! | Open Subtitles | هذه ملكيتي, أنا أمتلك كل هذه التصميمات إنها تخصني. |
Il est à moi, pas à elle ! Ne me laisse pas, George. Ne me laisse pas ! | Open Subtitles | لا , لا انه يخصني وليس لها حسناً لا يمكنكِ ان تتركني جورج أرجوك لا تتركني |
Il aurait dû le détruire il y a longtemps. Il ne l'a pas fait, et maintenant, c'est à moi. | Open Subtitles | كان عليه تدمير هذا منذ زمن طويل و بما أنه لم يفعل فهو ملكي الآن |
Ce prix est à moi ! Il est à moi ! À moi ! | Open Subtitles | سأعثر عليكِ , فتلك الجائزة تخبركِ بأنها من نصيبي , ملكي |
Tu dis que c'est à moi et tu peux tout avoir dans la maison. | Open Subtitles | قولي أنها ملكي ويمكنك الحصول على أي شيء في هذا المنزل |
Hé bien je crois que c'est à moi, merci d'avoir participé. | Open Subtitles | أعتقد أن هـذا ملكي شكـرا لكم جميعـا على اللعب |
Tu peux prendre ma vie, mais mon âme est à moi, tu ne comprendras jamais ça. | Open Subtitles | ولكنّ روحي ملكي و هذا شيءٌ لن تفهمه مطلقاً |
Je sais que ce n'est pas le bon moment mais, techniquement, le deuxième congélateur est à moi. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليسَ وقتاً مناسباً ولكن، تعلمين، تقنياً، درج الثلاجة الثاني ملكي. |
Et quand je mets mon nom sur un truc au frigo, ça veut dire que c'est à moi. | Open Subtitles | وأيضا.. عندما أضع اسمي علي شيء في الثلاجة فهذا يعني أنه ملكي |
Tu dis à ta pute qu'elle n'a pas fait son travail, et je veux ce qui est à moi, d'une façon ou d'une autre. | Open Subtitles | فالتخبري عاهرتك بأنها لم تنهي عملها واريد ما هو لي بطريقه او بأخرى |
C'est à moi de le remplir jusqu'à la prochaine élection. | Open Subtitles | و هو لي لأضع فيه من أشاء حتى الإنتخابات القادمة |
C'est comme si plus rien n'est à moi depuis que tu as découvert que j'étais malade. | Open Subtitles | هو مثل شيء هو لي بعد الآن من أي وقت مضى منذ أن اكتشف أنني كنت مريضة. |
S'il le trouve c'est à moi. | Open Subtitles | أضع ماذا جانباً ؟ إذا قاما بإيجادها فهي تخصني |
Quelle partie de "c'est à moi" vous ne comprenez pas ? | Open Subtitles | أي جزء من عبارة *هذا يخصني* لم تستطيعي فهمه؟ |
Maintenant c'est à moi de découvrir ceux qui sont derrière tout ça et de les stopper. | Open Subtitles | الآن الأمر يعود لي لأكتشف من خلف كل هذا و أمنعهم |
Maintenant elle est à moi, et c'est une bonne chose qu'elle fasse encore tic-tac. | Open Subtitles | الآن هي لي الشيء الجيد أنها ما زالت تتكتك |
Tachée, décolorée, quoi que ce soit, elle est à moi. | Open Subtitles | حسناً، لا يهم إن كان متبقعاً أو باهت اللون، إنه لي الآن. |
Dans cette maison? Elle est à moi. J'y suis née. | Open Subtitles | ــ أنا أملك هذا البيت، لقد ولدت هنا |
Il possédait ton corp, mais maintenant il est à moi. | Open Subtitles | كان يمتلك جسدكِ، ولكنّي أمتلكه الآن. |
Tant que siège le parlement, ce tas de fumier est à moi. | Open Subtitles | طالما يجلس البرلمان، هذا كومة من الروث من الألغام. |
La poussière est le mien. Le navire est à moi. | Open Subtitles | الغبار مِلكي والسفينة مِلكي |
C'est à moi. On en a parlé, et je vais la reprendre. | Open Subtitles | انه لي, لقد تحدثنا عن هذا و انا سوف اخذه |
Ton argent est à moi, Green ! | Open Subtitles | لغم مالكَ، جرين. |