- La physique quantique nous dit que quelque part il y a un monde en avance de 20 ans sur le notre, c'est ça ? | Open Subtitles | الفيزياء الكميه اخبرنا ان هناك في مكان ما هناك عالم عمره 20 سنه متقدم على هذا العالم , صحيح ؟ |
Donc, en plus du genou, il y a une épaule luxée, une clavicule cassée, et puis contusion au cou et au dos, c'est ça? | Open Subtitles | اذا , أخرى غير الركبة نحن ننظر الى كتفٍ منفصل ترقوة متصدعه و رقبة وظهرٌ مشدود , صحيح ؟ |
C'est ça. Elles ne sont ni connues, ni aucunement célèbre. | Open Subtitles | هذا صحيح,هذان الإثنان ليسا مشهورين أو موهبين أبداً |
Il a dit que cet inspecteur ne savait pas où nous trouver, c'est ça ? | Open Subtitles | حسبما قال ان هذا المحقق لا يعرف اين يجدنا ,اليس كذلك ؟ |
Tu fais ton truc avec les pensées, c'est ça ? | Open Subtitles | أنتِ تقومين بهذا الشئ العقلي أليس كذلك ؟ |
Si je vous dis la vérité, vous ne le direz à personne, c'est ça ? | Open Subtitles | إن أخبرتك بالحقيقة لا يمكنك أن تخبري اي شخص آخر، صحيح ؟ |
Les Hecatonchires étaient des géants à cent bras, c'est ça ? | Open Subtitles | الهاكاتونشير كانوا عمالقة ومزودين ب 100 سلاح صحيح ؟ |
Ouah, c'est... Ça coûte cher une maison sur l'océan, non? | Open Subtitles | المنازل التي بجوار البحار مكلفة ، صحيح ؟ |
Tu imites un Noir parce que je suis noir, c'est ça? | Open Subtitles | أنت تقلّد شخصاً أسوداً لأنني شخص أسود صحيح ؟ |
Ok, alors, jusqu'ici, tout le monde sur la planète entière a perdu connaissance exactement au même moment, c'est ça ? | Open Subtitles | حسنا , على حد علمنا كل شخص على وجه الأرض فقد الوعي لنفس المدة ,صحيح ؟ |
Ne me dis rien... 20cm au-dessus de l'herbe, c'est ça ? | Open Subtitles | لأخمن.. بشـأنِ 6 بوصات أعلى العشب ، صحيح ؟ |
Les bergers, c'est eux qui protègent la croix, c'est ça ? | Open Subtitles | الرُعاة , انهم الوحيدون الذين يحمون الصليب صحيح ؟ |
C'est ça. Le jour où tu m'as fait renvoyer de l'armée. | Open Subtitles | ، هذا صحيح اليوم الذى عزلتنى فيه من الجيش |
C'est ça, mais ils m'ont bien recousu. Je vais bien. | Open Subtitles | إنه كذلك, ولكنه وضعوا الغرز عليَّ, أنا بخير |
Toi, M. Machine Gun, avec l'armure, tu vas me tirer dans la tête, c'est ça ? | Open Subtitles | يا سيد الرشاش ، ذو رداء الدروع هل ستطلق علي أليس كذلك ؟ |
Il y a eu une douzaine de ces trucs utilisée dans les attaques, c'est ça ? | Open Subtitles | اذا هناك العديد من هذه الاشياء استخدمت في الهجوم , اليس كذلك ؟ |
Desserts pour amateurs de sucreries, se foutre des gens avant de les tuer. On à affaire a un Trickster, c'est ça? | Open Subtitles | فقط الحلويات عاشق الحلويات يعبث مع الناس قبل أن يقتلهم نحن نواجه المخادع , أليس كذلك ؟ |
Oui, c'est ça. Vous allez toujours chercher les gens comme ça? | Open Subtitles | نعم أنا كذلك هل دائما تنتظرين الناس هكذا ؟ |
Ca vous prend du temps d'élucider une affaire, c'est ça ? | Open Subtitles | حل القضايا يستغرق منكم وقتًا طويلاً، أهذا هو السبب؟ |
C'est ça le problème avec de Bloody Mary, il y a tellement de légendes qu'on peut en avoir deux en ville. | Open Subtitles | حسناً هذا هو الأمر حول ماري هناك عدة خرافات لدرجة أنك تحصلين على خرافتين في بلدة واحدة |
Tu as quitté médecine pour être musicien, c'est ça ? | Open Subtitles | لقد تخليت عن دراسة الطب لتكون موسيقيا ، صح ؟ |
C'est ça. Très bien. C'est comme ça qu'il faut faire. | Open Subtitles | هناك نحن حَسَناً ذلك هو الطريقُ لعمل هذا |
C'est ça, là, devant. Voilà, on y est. | Open Subtitles | أعتقد هذا هو، حقّ هنا. |
C'est ça pour vous, la culture asiatique ? | Open Subtitles | إذاً، أ.. أهذه الثقافة الأسيوية بالنسبة لكِ .. |
C'est ça le rap... | Open Subtitles | أعني، هذا ما هو عليه الراب عليك أن تخلق الأفضل |
La seule autre chose que nous pourrions utiliser, c'est ça. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الأخر الذي يمكننا إستخدامه، هو ذلك |
Elle m'a empêché de défoncer le cul de deux ivrognes. - Alors c'est ça. Ooh. | Open Subtitles | كلا، لقد أنقذتني من ضرب بعض من السكارى، هذا كل ما في الأمر |
C'est ça. Fiche-toi de ton petit frère. | Open Subtitles | ذلك صحيحُ إسخرْ مِنْ أَخِّوك الطفل الرضيعِ |
La seule chose pour laquelle je me sens coupable, c'est ça. | Open Subtitles | إن الشيء الوحيد الذي قد يشعرني بالذنب هو هذا |
C'est ça que tu veux ? | Open Subtitles | وهكذا يثقل عليك الديون, اهذا ما تريده لنفسك؟ |
Oui. C'est ça. Vous n'allez pas vous décourager, n'est ce pas ? | Open Subtitles | نعم ، ها نحن ذا لن تنسحبي ، صحيح؟ |