Tu penses qu'il est étrange pour une femme enceinte de vouloir que son mari la soutienne et qu'il soit attentionné ? | Open Subtitles | أوه, إنك تقصد تصرف غريب بالنسبة لسيدة حامل تريد من زوجها أن يكون داعما و لطيف معها |
Ce qui est étrange, puisque c'est le personnage de Bill Murray. | Open Subtitles | وذلك غريب لآن تلك الشخصية التي قام بتمثيل صوتها |
c'est étrange , vous allez l'aire assez mauvais je ne remet pas en question | Open Subtitles | .هذا غريب .لا بد انكم تريديونه بشدة .لا تشككي في الجدار |
Tu sais, c'est étrange d'être tous ensemble dans un seul endroit. | Open Subtitles | أتعلمين, من الغريب أنْ نكون جميعاً في مكانٍ واحد |
C'est ça qui est étrange. Après l'avoir tué, elle a disparu. | Open Subtitles | هذا هو الجزء الغريب بعد أنْ قتلته اختفى المقبض |
Maintenant, cela est étrange car ce n'est pas la force du trauma dans le plus strict sens du terme. | Open Subtitles | الان , ذلك كان غريباً بسبب انها لم تكن كدمة قوية متبلدة بأدق معنى الكلمة |
Mais c'est étrange, et, souvent, pour nous attirer à notre perte, | Open Subtitles | لكن الأمر غريب ففي بعض الأحيان من اجل تدميرنا |
C'est étrange au premier abord, mais ensuite on s'y habitue. | Open Subtitles | إنه أمر غريب في البداية ولكنك ستعتاد عليه |
Tu sais, tout ça est étrange, d'être à 50% quelque'un d'autre. | Open Subtitles | أتعلمين، هذا الأمر غريب أن تكون نصف شخص ما |
Tu sais, c'est étrange, mais à t'entendre ... je me sens un peu mieux. | Open Subtitles | تعرفين ان ذلك غريب ولكن بالاستماع لك اشعر بالكثير من التحسن |
C'est étrange. Je suis sûr que je l'avais ce matin. | Open Subtitles | غريب أنا متأكد بأنها كانت معي هذا الصباح |
C'est étrange, la date de sa mort n'est pas indiquée. | Open Subtitles | هذا غريب بالفعل. فلا يوجد تاريخ لوفاتِه أيضاً |
Ce qui est étrange ce sont les raisons que certains invoquent pour tenter de lier au processus de paix le fait de débarrasser le Moyen-Orient des armes nucléaires. | UN | ومن غريب الأمور هو تلك الأسباب التي يحاول البعض تقديمها وربط تحرير الشرق الأوسط من السلاح النووي بعملية السلام. |
Non, ce qui est étrange, parce que je me souviens du visage de toutes les personnes avec qui j'ai été. | Open Subtitles | لا وهو أمر غريب ، لإني أتذكر وجوه جميع الأشخاص الذين أتواجد برفقتهم |
Curieusement, son... son fils sort avec ma fille, qui est la raison pour laquelle j'ai déménagé ici, ce qui est étrange. | Open Subtitles | غريب جداً و ابنه يواعد ابنتي وهو السبب الأساسي في انتقالي إلى هنا وهذا أمر غريب |
C'est étrange, hier j'ai fini une phrase par une préposition et tu n'étais pas là pour corriger ma grammaire. | Open Subtitles | إنه أمر غريب جدًا، في وقت سابق اليوم أنهيت جملتي بحرف جر ولم تكن موجودًا لتصحح لي قواعد اللغة |
C'est étrange que ton père n'ait pas appelé, et tu vas devoir me faire confiance. | Open Subtitles | لأنه من الغريب ان أباك لم يتصل وعليك أن تثق بي وحسب |
C'est étrange, de vous voir ici. Votre santé est bonne ? | Open Subtitles | من الغريب أن تكون هنا أثق بأنك بصحة جيدة |
C'est étrange de voir toute sa vie étalée devant nos yeux. | Open Subtitles | من الغريب أن نرى حياتهُ هكذا كلها أمامنا هنا |
Je sais que c'est étrange, mais j'ai pensé qu'elles pourraient être la même personne. | Open Subtitles | أعلم أن هذا غريباً ، لكنني إعتقدت أنها قد تكون مثلها |
Cela est étrange, car c'est l'Inde dont les actes constituent un guide parfait de la pratique du terrorisme d'État. | UN | وكان غريبا منه أن يفعل ذلك بما أن الهند هي التي كرست اﻹرهاب الذي ترعاه الدولة. |
Tu sais ce qui est étrange, Julius ? Même maintenant ? | Open Subtitles | تَعْرفُ الذي غريبُ جداً، جوليوس، حَتَّى الآن؟ |
C'est étrange qu'il ne reste jamais longtemps à un endroit... | Open Subtitles | عجيب أننا لا نراه يبقى في مكان واحد لفترة طويلة. |
C'est étrange. | Open Subtitles | حَسناً، هو شاذُّ ذلك الطريقِ. |
C'est étrange quand on le dit tout haut, pas vrai ? | Open Subtitles | إنه تبدو غريبة عندما تقولها بصوتٍ عالٍ، أليس كذلك؟ |
Vous voyez comme la lumière est étrange ? | Open Subtitles | ألاحظت مدى غرابة الأضواء؟ |