La Déclaration de Montevideo est ainsi libellée : | UN | وفيما يلي نص إعلان مونتيفيديو: |
La section G de l'annexe I de cette décision est ainsi libellée: < < Paragraphe 7 ter de l'article 3. | UN | وفيما يلي نص الفرع زاي من المقرر 1/م أإ-8: " المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً. |
Cette proposition est ainsi libellée : | UN | وفيما يلي نص المادة المقترحة: |
Elle a encore fait valoir qu'il ne serait pas indiqué de sa part d'accepter les recommandations de l'Assemblée générale dans les cas considérés, étant donné l'interdiction édictée à la section 10 de l'article IV des Statuts de la Banque, qui est ainsi libellée : | UN | كما احتج بأن من غير الملائم من جانبه أن يقبل توصيات الجمعية العامة في الحالات المعنية بسبب الحظر الوارد في المادة الرابعة، الجزء 10 من مواد اتفاق البنك، والتي تنص على ما يلي: |
22. La Commission sera saisie, pour examen, conformément aux dispositions des paragraphes 5 et 6 de l'article 2 de la Convention de 1971, de la notification de l'OMS, qui est ainsi libellée: | UN | 22- يُعرض الإشعار المقدّم من منظمة الصحة العالمية على لجنة المخدرات للنظر فيه وفقا لأحكام الفقرتين 5 و6 من المادة 2 من اتفاقية 1971 التي تنص على ما يلي: |
Cette disposition, qui concerne certainement aussi les organisations internationales bien qu'elle ne les mentionne pas expressément, est ainsi libellée : | UN | وهذا الحكم الأخير الذي من المؤكد أنه يهم المنظمات الدولية أيضا رغم أنه لا يذكرها صراحة ينص على ما يلي: |
La disposition proposée (loi constitutionnelle, article 15) est ainsi libellée : | UN | وفيما يلي نص المادة المقترحة )المادة ٥١ من القانون الدستوري(: |
Cette disposition est ainsi libellée : | UN | وفيما يلي نص ذلك الحكم: |
La résolution 1200 (1998) est ainsi libellée : | UN | وفيما يلي نص القرار ١٢٠٠ )١٩٩٨(: |
La résolution 658 (1990) est ainsi libellée : | UN | وفيما يلي نص القرار ٨٥٦ )٠٩٩١(: |
La résolution 690 (1991) est ainsi libellée : | UN | ١١ - وفيما يلي نص القرار ٠٩٦ )١٩٩١(: |
La résolution 680 (1990) est ainsi libellée : | UN | ٣٢ - وفيما يلي نص القرار ٠٨٦ )٠٩٩١(: |
La résolution 682 (1990) est ainsi libellée : | UN | ٢٣ - وفيما يلي نص القرار ٢٨٦ )٠٩٩١(: |
La résolution 697 (1991) est ainsi libellée : | UN | ٠٤ - وفيما يلي نص القرار ٧٩٦ )١٩٩١(: |
La résolution 698 (1991) est ainsi libellée : | UN | ٨٤ - وفيما يلي نص القرار ٨٩٦ )١٩٩١(: |
La résolution 659 (1990) est ainsi libellée : | UN | ١٥ - وفيما يلي نص القرار ٩٥٦ )٠٩٩١(: |
20. En ce qui concerne les comptabilités matières des missions, la recommandation 9 g) est ainsi libellée : | UN | ٢٠ - وفيما يتعلق بسجلات الممتلكات المحتفظ بها لدى البعثات، فإن التوصية الواردة في الفقرة ٩ )ز( تنص على ما يلي: |
35. Les modalités des contrats passés par le Centre avec des entrepreneurs extérieurs contiennent une clause sur les avantages directs ou indirects des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies (clause 10), qui est ainsi libellée : | UN | ٣٥ - تشمل بنود وشروط العقود التي يبرمها المركز مع المقاولين الخارجيين فقرة بشأن المنفعة المباشرة أو غير المباشرة بالنسبة لموظفي اﻷمم المتحدة )الفقرة ١٠( التي تنص على ما يلي: |
La disposition de l'article 199 du Code pénal général (voir l'article 8 de la Loi no 61/2007) est ainsi libellée : | UN | والحكم في المادة 99 من قانون العقوبات العام (انظر المادة 8 من القانون رقم 61/2007) ينص على ما يلي: |
À cet égard, le Bureau voudra peut-être aussi appeler l'attention de l'Assemblée générale sur l'annexe à la décision 55/488 du 7 septembre 2001, qui est ainsi libellée : | UN | 29 مكررا - في هذا الصدد، قد يود المكتب أيضا أن يوجه عناية الجمعية العامة إلى مرفق المقرر 55/488 المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2001، الذي ينص على ما يلي: |