Le Comité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie est chargé par le Conseil de sécurité de veiller à la stricte application de l'embargo sur les armes décrété par la résolution 733 (1992). | UN | كلف مجلس الأمن لجنته المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال بمهمة كفالة تنفيذ حظر الأسلحة المفروض بموجب القرار 733 (1992) تنفيذا فعالا. |
Le Comité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie est chargé par le Conseil de sécurité de s'assurer de l'application efficace de l'embargo sur les armes imposé par la résolution 733 (1992). | UN | كلف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 751 (1992) بشأن الصومال بمهمة كفالة تنفيذ حظر الأسلحة المفروض بموجب القرار 733 (1992) تنفيذا فعالا. |
Le Comité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie est chargé par le Conseil de sécurité de veiller à l'application de l'embargo sur les armes contre la Somalie institué par les résolutions 733 (1992), 1356 (2001) et 1425 (2002). | UN | كلف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال بالإشراف على تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على الصومال بموجب القرارات 733 (1992) و 1356 (2001) و 1425 (2002). |
Le Comité créé par la résolution 1540 (2004) est chargé par le Conseil de sécurité de lui faire rapport, pour examen, sur la mise en œuvre de ladite résolution concernant la non-prolifération des armes de destruction massive. | UN | أسند مجلس الأمن إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) ولاية تقديم تقارير إلى المجلس بشأن تنفيذ ذلك القرار المتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل لينظر فيها. |
Le Comité créé par la résolution 1540 (2004) est chargé par le Conseil de sécurité de lui faire rapport, pour examen, sur la mise en œuvre de ladite résolution concernant la non-prolifération des armes de destruction massive. | UN | أسند مجلس الأمن إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) ولاية تقديم تقارير إلى المجلس بشأن تنفيذ ذلك القرار المتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل لينظر فيها. |
Le Comité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie est chargé par le Conseil de sécurité de surveiller l'application de l'embargo sur les armes décidé à l'encontre de la Somalie au titre des résolutions 733 (1992), 1356 (2001) et 1425 (2002). | UN | كلّف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال بالإشراف على تنفيذ حظر الأسلحة الذي فُرض على الصومال بمقتضى القرارات 733 (1992) و 1356 (2001) و 1425 (2002). |
Le Comité créé par la résolution 1521 (2003) concernant le Libéria est chargé par le Conseil de sécurité de superviser l'application du régime de sanctions imposé par les résolutions 1521 (2003) et 1532 (2004). | UN | كلف مجلس الأمن لجنته المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا بالإشراف على نظام الجزاءات المفروض بموجب القرارين 1521 (2003) و 1532 (2004). |
Le Comité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie est chargé par le Conseil de sécurité de veiller à l'application de l'embargo sur les armes contre la Somalie institué par les résolutions 733 (1992), 1356 (2001) et 1425 (2002). | UN | كلف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال بمراقبة تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على الصومال بموجب القرارات 733 (1992) و 1356 (2001) و 1425 (2002). |
Le Comité créé par la résolution 1521 (2003) concernant le Libéria est chargé par le Conseil de sécurité de superviser l'application d'un régime de sanctions révisé imposé par la résolution. | UN | كلف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا بمراقبة تنفيذ نظام الجزاءات المنقح المفروض بموجب القرار. |
Le Comité créé par la résolution 751 (1992) est chargé par le Conseil de sécurité de veiller à l’application effective de l’embargo général et complet imposé par la résolution 733 (1992) sur toutes les livraisons d’armements et d’équipements militaires à la Somalie. | UN | كلف مجلس اﻷمن اللجنة المنشأة عمــلا بالقرار ٧٥١ )١٩٩٢( بضمان التنفيذ الفعال للحظر العام الكامل، المفروض بموجب القرار ٧٣٣ )١٩٩٢(، على تسليم أي نــوع مـن أنواع اﻷسلحة والمعدات العسكرية للصومال. |
Le Comité créé par la résolution 751 (1992) est chargé par le Conseil de sécurité de veiller à l’application effective de l’embargo général et complet imposé par la résolution 733 (1992) sur toutes les livraisons d’armements et d’équipements militaires à la Somalie. | UN | الفصل ٩٢ كلف مجلس اﻷمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٧٥١ )١٩٩٢( بضمان التنفيذ الفعال للحظر العام الكامل، المفـــروض بموجـــب القرار ٧٣٣ )١٩٩٢(، على تسليم أي نوع من أنواع اﻷسلحـــة والمعــدات العسكرية للصومال. |
Le Comité créé par la résolution 1518 (2003) est chargé par le Conseil de sécurité de continuer à recenser, en application des paragraphes 19 et 23 de la résolution 1483 (2003), les personnes et les entités dont les fonds ou autres avoirs financiers ou ressources économiques devraient être gelés et transférés au Fonds de développement pour l'Iraq. | UN | كلف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1518 (2003) بأن تواصل، وفقا للفقرتين 19 و 23 من القرار 1483 (2003)، تحديد هوية الأفراد والكيانات الذين ينبغي تجميد أموالهم أو أصولهم المالية أو مواردهم الاقتصادية وتحويلها إلى صندوق تنمية العراق. |
Le Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés est chargé par le Conseil de sécurité d'examiner les rapports du mécanisme de surveillance et de communication de l'information visé au paragraphe 3 de la résolution 1612 (2005), les progrès accomplis dans l'élaboration et l'exécution des plans d'action visés au paragraphe 7 de cette résolution et toutes autres informations qui lui seraient communiquées. | UN | كلف مجلس الأمن الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح باستعراض تقارير آلية الرصد والإبلاغ المشار إليها في الفقرة 3 من القرار 1612 (2005) والتقدم المحرز في وضع وتنفيذ خطط العمل المشار إليها في الفقرة 7 من ذلك القرار، وبالنظر في المعلومات الأخرى ذات الصلة المقدَّمة إليه. |
Le Comité créé par la résolution 1518 (2003) est chargé par le Conseil de sécurité de continuer à recenser, en application des paragraphes 19 et 23 de la résolution 1483 (2003), les personnes et les entités dont les fonds ou autres avoirs financiers ou ressources économiques devraient être gelés et transférés au Fonds de développement pour l'Iraq. | UN | كلف مجلس الأمن لجنته المنشأة عملا بالقرار 1518 (2003) بأن تواصل، عملا بالفقرتين 19 و23 من القرار 1483 (2003)، تحديد الأفراد والكيانات ممن ينبغي تجميد ما لديهم من أموال أو أصول أو موارد اقتصادية ونقلها إلى صندوق التنمية للعراق. |
Le Comité créé par la résolution 1518 (2003) est chargé par le Conseil de sécurité de continuer à recenser, en application des paragraphes 19 et 23 de la résolution 1483 (2003), les personnes et les entités dont les fonds ou autres avoirs financiers ou ressources économiques devraient être gelés et transférés au Fonds de développement pour l'Iraq. | UN | كلف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1518 (2003) بمواصلة القيام، وفقا للفقرتين 19 و 23 من القرار 1483 (2003)، بتحديد الكيانات والأفراد الذين يجب تجميد أموالهم أو غيرها من أصولهم المالية ومواردهم الاقتصادية ونقلها إلى صندوق تنمية العراق. |
Le Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés est chargé par le Conseil de sécurité d'examiner les rapports du mécanisme de surveillance et de communication de l'information visé au paragraphe 3 de la résolution 1612 (2005), les progrès accomplis dans l'élaboration et l'exécution des plans d'action visés au paragraphe 7 de cette résolution et toutes autres informations qui lui seraient communiquées. | UN | كلف مجلس الأمن الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة باستعراض تقارير آلية الرصد والإبلاغ المشار إليها في الفقرة 3 من القرار 1612 (2005) والتقدم المحرز في وضع وتنفيذ خطط العمل المشار إليها في الفقرة 7 من ذلك القرار، وبالنظر في المعلومات الأخرى ذات الصلة المقدَّمة إليه. |
Le Comité créé par la résolution 1591 (2005) concernant le Soudan est chargé par le Conseil de sécurité de suivre l'application d'un embargo sur les armes à toutes les parties à l'Accord de cessez-le-feu de N'Djamena et à tout autre belligérant dans les États soudanais du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest. | UN | كلف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان برصد حظر الأسلحة المفروض على جميع أطراف اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار وسائر المقاتلين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان. |
Le Comité créé par la résolution 1540 (2004) est chargé par le Conseil de sécurité de lui faire rapport, pour examen, sur la mise en œuvre de ladite résolution concernant la non-prolifération des armes de destruction massive. | UN | أسند مجلس الأمن إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) ولاية تقديم تقارير إلى المجلس بشأن تنفيذ ذلك القرار المتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل لينظر فيها. |
Le Comité créé par la résolution 1518 (2003) est chargé par le Conseil de sécurité de continuer à recenser, en application des paragraphes 19 et 23 de la résolution 1483 (2003), les personnes et les entités dont les fonds ou autres avoirs financiers ou ressources économiques devraient être gelés et transférés au Fonds de développement pour l'Iraq. | UN | أسند مجلس الأمن إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1518 (2003) مهمة المضي، وفقا للفقرتين 19 و 23 من القرار 1483 (2003)، في تحديد الكيانات والأفراد الذين ينبغي تجميد أموالهم أو أصولهم المالية أو مواردهم الاقتصادية وتحويلها إلى صندوق تنمية العراق. |
Le Comité créé par la résolution 1518 (2003) est chargé par le Conseil de sécurité de continuer à recenser, en application des paragraphes 19 et 23 de la résolution 1483 (2003), les personnes et les entités dont les fonds ou autres avoirs financiers ou ressources économiques devraient être gelés et transférés au Fonds de développement pour l'Iraq. | UN | أسند مجلس الأمن إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1518 (2003) مهمة المضي، وفقا للفقرتين 19 و 23 من القرار 1483 (2003)، في تحديد الكيانات والأفراد الذين ينبغي تجميد أموالهم أو غيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية وتحويلها إلى صندوق تنمية العراق. |
Le Comité créé par la résolution 1521 (2003) est chargé par le Conseil de sécurité de superviser l'application du régime des sanctions contre le Libéria imposées par les résolutions 1521 (2003) et 1532 (2004), tel qu'il a été ultérieurement modifié par les résolutions 1683 (2006) et 1689 (2006). | UN | أسند مجلس الأمن إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا مهمة الإشراف على نظام الجزاءات المفروض بموجب القرارين 1521 (2003) و 1532 (2004) والذي عُدل بعد ذلك بموجب القرارين 1683 (2006) و 1689 (2006). |
Le Comité créé par la résolution 1132 (1997) concernant la Sierra Leone est chargé par le Conseil de sécurité de suivre l'application des mesures imposées par la résolution 1171 (1998), à savoir un embargo sur les armes contre les forces non gouvernementales en Sierra Leone et une interdiction de voyager frappant les membres de l'ancienne junte militaire et du Front révolutionnaire uni identifiés par le Comité. | UN | كلّف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1132 (1997) بشأن سيراليون بالإشراف على تنفيذ التدابير التي يفرضها القرار 1171 (1998)، والتي تتمثل في فرض حظر على توريد الأسلحة للقوات غير الحكومية في سيراليون، وقيود على سفر أعضاء المجلس العسكري السابق والجبهة المتحدة الثورية على النحو الذي تحدده اللجنة. |