"est contenu dans" - Traduction Français en Arabe

    • وارد في
        
    • واردا في
        
    • بالبند في
        
    • محتواة في
        
    • ويرد في
        
    Le rapport est contenu dans le document A/60/3 et A/60/3/Add.1, qui sera publié par la suite. UN والتقرير وارد في الوثيقة A/60/3 وفي الوثيقة A/60/3/Add.1، التي ستصدر في فترة لاحقة.
    Le texte du projet de résolution d'ensemble sur ces territoires est contenu dans la partie B de la section I; et la partie C contient un projet de résolution sur chaque territoire. UN ونص مشروع القرار الموحد بشأن هذه اﻷقاليم وارد في الجزء باء من الفرع اﻷول؛ ويتضمن الجزء جيم مشروع قرار بشأن كل إقليم.
    Ce projet de résolution dont l'Assemblée est saisie est contenu dans le document A/48/L.22. UN ومشروع القرار هذا مطروح اﻵن علـى الجمعيـــة، وهو وارد في الوثيقة .A/48/L.22
    b) Cet accord est contenu dans le document de transport ou le document électronique de transport ; UN (ب) وكان ذلك الاتفاق واردا في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني؛
    Le rapport correspondant est contenu dans le document A/61/451 et le projet de résolution que la Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter figure au paragraphe 8 du rapport. UN ويرد تقرير اللجنة السادسة ذو الصلة بالبند في الوثيقة A/61/451 ويرد مشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية باعتماده في الفقرة 8 من تلك الوثيقة.
    Le plasma, qui est créé en ionisant de la vapeur d'uranium, est contenu dans une enceinte à vide soumise à un champ magnétique de haute intensité produit par un aimant supraconducteur. UN وتكون البلازما، التي يجرى تكوينها عن طريق تأيين بخار اليورانيوم، محتواة في حجيرة مفرغة ذات مجال مغنطيسي عالي القوة ينتج باستخدام مغنطيس فائق التوصيل.
    Un état financier du Fonds d'affectation spéciale pour le Centre couvrant l'exercice 2002 est contenu dans l'annexe I. L'annexe II indique les activités pour lesquelles le Centre doit trouver un financement auprès de donateurs. UN ويرد في المرفق الأول بيان مالي عن مركز الصندوق الاستئماني للمركز يغطي عام 2002.
    Le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences sur le budget-programme des projets de décision est contenu dans le document A/48/791. UN إن تقرير اللجنة الخامسة بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع المقررات هذه وارد في الوثيقة )A/48/791(.
    Le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences sur le budget-programme du projet de résolution est contenu dans le document A/48/963. UN إن تقرير اللجنة الخامسة عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار وارد في الوثيقة A/48/963.
    En ce qui concerne le point 114, «Régime commun des Nations Unies», le rapport de la Cinquième Commission est contenu dans le document A/49/772. UN وتقرير اللجنة الخامسة عن البند ١١٤ من جدول اﻷعمال، " النظام الموحد لﻷمم المتحدة " ، وارد في الوثيقة A/49/772.
    L'Indonésie, au nom de 11 États parties, a présenté un projet de décision sur la prorogation qui est contenu dans le document NPT/CONF.1995/L.3. UN كما قدمت اندونيسيا، نيابة عن ١١ دولة من الدول اﻷطراف، مشروع قرار بشأن التمديد، وارد في الوثيقة NPT/CONF.1995/L.3.
    Le rapport de la Cinquième Commission relatif aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution est contenu dans le document A/50/700. UN وإن تقرير اللجنة الخامسة بشأن اﻵثار المترتبة على مشروع القـــرار فــي الميزانية البرنامجية وارد في الوثيقة A/50/700.
    Le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences du projet de résolution sur le budget-programme est contenu dans le document A/50/838. UN وإن تقرير اللجنة الخامسة بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار وارد في الوثيقة A/50/838.
    Conformément aux dispositions du règlement intérieur de la Conférence, j'ai préparé, avec l'assistance du secrétariat, le projet dudit rapport qui est contenu dans le document CD/WP.466. UN وعملاً بأحكام النظام الداخلي للمؤتمر، عمدت بمساعدة اﻷمانة، إلى إعداد مشروع لذلك التقرير وارد في الوثيقة CD/WP.466.
    Ce projet de résolution est contenu dans le document A/C.1/58/L.26/Rev.1. UN ومشروع القرار هذا وارد في الوثيقة A/C.1/58/L.26/Rev.1.
    Le rapport de la Cinquième Commission sur le point 17 b) — Nomination de membres du Comité des contributions — est contenu dans le document A/48/693. UN تقريـر اللجنـة الخامسة بشأن البند الفرعي )ب( - تعيين أعضاء فـــي لجنــــة الاشتراكات - وارد في الوثيقة A/48/693.
    Le rapport de la Cinquième Commission sur le point 17 c) — Nomination d'un membre du Comité des commissaires aux comptes — est contenu dans le document A/48/694. UN تقرير اللجنة الخامسة بشـــأن البند الفرعي )ج( - تعيين عضو في مجلس مراجعي الحسابات - وارد في الوثيقة A/48/694.
    a) est contenu dans un contrat de tonnage qui indique clairement le nom et l'adresse des parties; et soit UN " (أ) واردا في عقد حجم يبين بوضوح أسماء وعناوين الأطراف المعنية؛ وكان إمّا
    b) Cet accord est contenu dans le document de transport ou le document électronique de transport; UN (ب) وكان ذلك الاتفاق واردا في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني؛
    Ce rapport est contenu dans le document A/61/453, et les deux projets de résolution que la Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter sont reproduits au paragraphe 9 dudit rapport. UN ويرد تقرير اللجنة السادسة ذو الصلة بالبند في الوثيقة A/61/453. ويرد مشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية باعتماده في الفقرة 9 من تلك الوثيقة.
    Le rapport correspondant est contenu dans le document A/61/456, et le projet de résolution que la Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter figure au paragraphe 9 du rapport. UN ويرد تقرير اللجنة السادسة ذو الصلة بالبند في الوثيقة A/61/456، ويرد مشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية باعتماده في الفقرة 9 من تلك الوثيقة.
    Les ions qui suivent un parcours de grand diamètre sont piégés et on obtient un produit enrichi en 235U Le plasma, qui est créé en ionisant de la vapeur d'uranium, est contenu dans une enceinte à vide soumise à un champ magnétique de haute intensité produit par un aimant supraconducteur. UN ويتم اصطياد الأيونات ذات المسارات الكبيرة الأقطار لإيجاد ناتج مثري باليورانيوم - 235. وتكون البلازما، التي يجري تكوينها عن طريق تأيين بخار اليوانيوم، محتواة في حجيرة مفرغة ذات مجال مغنطيسي عالي القوة ينتج باستخدام مغنطيسي فائق التوصيل.
    Un formulaire recommandé pour la communication des informations est contenu dans l'appendice II UN ويرد في التذييل الثاني نموذج موصى به للمستند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus