S'il est coupable, il ne peux y avoir aucune hésitation, aucune accumulation d'aide ou de trouble. | Open Subtitles | لو كان مذنب لن يكون هناك تخاذل ولن يكون هناك سماح او دعم |
Ce n'est pas parce qu'une personne d'ici est coupable qu'on pensera que tout le monde l'est. | Open Subtitles | أتعلمين، كون شخص واحد هناك مذنب لا يعني أنّهم سيعتقدون أنّ الجميع كذلك. |
Il est important que tu montres des remords pour dire à la cour que tu réalises qu'il est coupable. | Open Subtitles | نعتقد أنه من المهم أن نظهر الندم بغية اظهار بوعيك الآن أمام المحكمة، إنه مذنب |
Seul le jury décide si l'intéressé est coupable ou innocent. | UN | أما ما تقرره هيئة المحلفين فهو فقط ما إذا كان المدعى عليه مذنبا أو غير مذنب. |
Selon cette définition, l'Inde est coupable d'actes quotidiens et systématiques de terrorisme contre les Cachemiriens. | UN | وبموجب هذا المعيار، فإن الهند مذنبة بارتكاب أعمال إرهابية يوميا وعلى نحو منظم ضد الكشميريين. |
est coupable d'un délit et passible d'un emprisonnement de 15 ans. | UN | يكون مذنباً بارتكاب جريمة ويُعاقب بعد إدانته بالسجن لمدة خمسة عشر عاماً. |
Et ils pensent que tout le monde, surtout un étranger, est coupable jusqu'à preuve du contraire. | Open Subtitles | وهم يؤمنون أن كل شخص حتّى ولم كان غريبا مذنب حتّى تثبت براءته |
Non, je pense qu'il est coupable d'un peu plus que ça. | Open Subtitles | حسناً كلا أعتقد بأنها ربما مذنب بأكثر من ذلك |
Ça va être dur, étant donné que mon père est coupable. | Open Subtitles | حسناً، ذلك سيكون صعباً لأنّ أبي في الواقع مذنب |
Beltran est coupable et il ne tirera aucun argent de tout ça, je veillerai à faire en sorte qu'il ne gagne rien. | Open Subtitles | بالترين مذنب و أنه لن يحصل على أية أموال من هذا لأني سوف أجعل من هذا عمل حياتي |
Seul le jury décide si l'intéressé est coupable ou innocent. | UN | وتبت هيئة المحلفين فقط فيما إن كان المدعى عليه مذنباً أو غير مذنب. |
Seul le jury décide si l'intéressé est coupable ou innocent. | UN | وتبت هيئة المحلفين فقط فيما إن كان المدعى عليه مذنباً أو غير مذنب. |
Quiconque viole les dispositions de cette section est coupable d'une infraction et passible d'une amende ou d'une peine d'emprisonnement d'une durée de 10 ans au maximum. | UN | وإن أي شخص ينتهك أحكام هذه المادة يكون مذنبا ويعرض نفسه عند إدانته لغرامة أو للسجن لفترة لا تتجاوز 10 سنوات. |
Seul le jury décide si l'accusé est coupable ou non coupable. | UN | وهيئة المحلفين هي وحدها التي تقرر ما إذا كان المدعى عليه مذنبا أم غير مذنب. |
Si Letta est coupable, elle est coupable, et elle devra en payer le prix. | Open Subtitles | اذا كانت ليتا مذنبة , انه مذنبة وسوف يتم التعامل معها |
Et le procureur fera un plaidoyer, et le prendra, et il ira en prison pas parce que tu as menti, mais parce qu'il est coupable. | Open Subtitles | ثم يقوم المدعي العام بتقديم التماساً وسيقبل العرض,ويذهب للسجن ليس لانك كذبت ولكن لأنه مُذنب |
Dans sa requête, la RDC estime que le Rwanda est coupable d'< < agression armée > > depuis août 1998 et jusqu'à ce jour. | UN | 361- وذكرت جمهورية الكونغو الديمقراطية في طلبها أن رواندا ما فتئت ترتكب " عدوانا مسلحا " منذ آب/أغسطس 1998 وإلى الوقت الراهن. |
Et Harvey Specter est coupable d'avoir dissimulé ce document. | Open Subtitles | و هارفي سبيكتر مذنبُ لإخْفائه تلك الوثيقة |
L'un d'eux est coupable, il n'y a qu'à trouver comment. | Open Subtitles | حسناً ، أحدهما هو الفاعل علينا أن نعرف كيف فحسب |
b) Quiconque complote avec quelqu'un de poursuivre une personne pour une infraction présumée, sachant qu'elle n'a pas commis cette infraction, est coupable d'un acte criminel et passible : | UN | (ب) كل من يتآمر مع شخص آخر لاضطهاد شخص بسبب جريمة، مع معرفة أنه لم يرتكبها، يكون قد ارتكب جريمة يعاقب عليها بما يلي: |
est coupable d'un délit et passible d'une peine d'emprisonnement de sept ans. > > | UN | يكون مرتكبا لجريمة ويعاقب بالسجن لمدة سبع سنوات " . |
Tout accusé est coupable tant qu'il ne prouve son innocence. | Open Subtitles | كل المتهمين مذنبين . حتى يتم إثبات برائتهم |
Encore de fausses pistes pour faire penser qu'Emil Titus est coupable. | Open Subtitles | المزيد من الأدلة المزروعة ليجعل إيميل تايتس يبدو مذنبًا |
Trouver quelqu'un d'autre a blâmer, même s'il est celui qui est coupable | Open Subtitles | و يجد شخصاً أخر يلومه و مع ذلك هو المذنب |
C'est évident, le valet est coupable | Open Subtitles | أنت على حق لكن أعتقد أنه واضحا ً أن الخادم هو من فعلها |
Mme Taylor-Alexander (Sainte-Lucie) dit que toute personne séropositive qui infecte délibérément d'autres personnes en leur cachant sa séropositivité est coupable de délit en vertu du nouveau Code pénal. | UN | 34 - السيدة تايلور - الكساندر (سانت لوسيا): قالت إن الشخص المصاب بفيروس نقص المناعة البشري الذي ينقل العدوى عن قصد للآخرين عن طريق عدم الكشف عن حالته يكون مرتكباً لجرم بموجب القانون الجنائي الجديد. |