"est d'éliminer la pauvreté" - Traduction Français en Arabe

    • هو القضاء على الفقر
        
    • هي القضاء على الفقر
        
    Notre but est d'éliminer la pauvreté, l'analphabétisme, et la maladie; de stopper la destruction de l'environnement, et de favoriser les droits démocratiques et les libertés. UN وهدف منظمتنا هو القضاء على الفقر والأمية والمرض؛ ووقف تدمير البيئة؛ وتشجيع الحقوق والحريات الديمقراطية.
    Notre principal objectif est d'éliminer la pauvreté, l'un des principaux obstacles qui entravent l'amélioration du niveau de vie de notre population. UN إن هدفنا الرئيسي هو القضاء على الفقر لأنه يشكل واحدا من أكبر التحديات التي تواجه شعبنا في مسعاه لتحسين ظروفه المعيشية.
    L'objectif numéro un de l'humanité est d'éliminer la pauvreté et l'injustice. UN والهدف الأول للإنسانية هو القضاء على الفقر والظلم.
    Pour les pays en développement, l'impératif est d'éliminer la pauvreté et de parvenir au développement. UN ولذلك، إن الواجب، بالنسبة للبلدان النامية، هو القضاء على الفقر وتحقيق التنمية.
    Notre ambition majeure est d'éliminer la pauvreté, de réduire les inégalités et d'améliorer le niveau de vie dans les diverses couches de notre population, en offrant à tous des chances égales. UN والاندفاعة الرئيسية لرؤيتنا هي القضاء على الفقر والتقليل من التفاوتات وتحسين مستوى المعيشة بين فئات السكان المختلفة، وبالتالي توفير فرص متكافئة للجميع.
    12. S'agissant de la lutte contre la pauvreté, l'objectif à long terme est d'éliminer la pauvreté dans tous les pays; l'atténuation et la réduction de la pauvreté sont des étapes dans cette voie. UN ٢١ - لدى التصدي لمسألة الفقر، فإن الهدف الطويل اﻷجل هو القضاء على الفقر في جميع البلدان؛ والتخفيف من حدة الفقر والحد منه خطوتان نحو تحقيق هذا الهدف الطويل اﻷجل.
    Comme nous le savons tous, le but premier du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) est d'éliminer la pauvreté au moyen d'un cadre stratégique et intégré en faveur du développement, qui permette aux pays africains, tant individuellement qu'au plan collectif, de s'engager sur la voie d'une croissance et d'un développement soutenus et, ainsi, de faire cesser leur marginalisation dans la mondialisation. UN إن الهدف الرئيسي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، كما نعلم جميعا، هو القضاء على الفقر من خلال إطار إنمائي متكامل واستراتيجي يستهدف وضع البلدان الأفريقية، فرادى ومجتمعة، على الطريق إلى النمو والتنمية المستدامين، وبهذا يتسنى إنهاء تهميش البلدان الأفريقية في عملية العولمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus