"est descendu" - Traduction Français en Arabe

    • نزل
        
    • هبطت
        
    • ونزل
        
    • نَزلَ
        
    Vous vous rappelez à quel arrêt il est descendu ? Open Subtitles حسناً, هل يمكنك تذكر أي محطة نزل منها؟
    Il est probablement allé dans l'appartement de Cavanaugh, a éteint la chaudière, puis est descendu dans le sous-sol et a desserré le joint. Open Subtitles ربما ذهب إلى الشقة أوقف الحرارة ثم نزل للقبو وفكك الأكواع
    Oui, mais grâce à toi c'est descendu dans la liste des trucs les plus débiles que tu aies faits. Open Subtitles نعم، لكن بفضلك نزل هذا إلى مكان بعيد في قائمة الأمور الغبية التي فعلتها
    Il est descendu il y a 90 minutes, et tu n'arrives pas à le trouver ? Open Subtitles لقد هبطت منذ تسعون دقيقةٍ مضت ولا يمكنك إيجادها؟
    Une demi-heure après, il est descendu dîner au restaurant. Open Subtitles انفصل عنهم بعد نصف ساعة ونزل إلى مطعم الفندق لعشاءٍ متأخّر
    Tu te rappelles quand Kevin Dorfman est descendu après le meurtre? Open Subtitles تذكّرْ متى كيفين Dorfman نَزلَ بعد القتلِ؟
    Et c'est là que l'homme est descendu du rebord, apportant une fin heureuse à cette bizarre histoire. Open Subtitles في اى لحظة نزل الرجل من الحافة اعطاء هذه القصة الغريبة نهاية سعيدة
    Et quand Alex Browning est descendu de l'avion avec les autres, il a chamboulé le dessein de la Mort. Open Subtitles إذا عندما نزل أليكس من الطائرة وأخذ عدد من الأحياء معه في الحقيقة, هذا أزعج إله الموت
    Il est descendu au sous-sol à minuit... et m'a demandé où ils étaient. Open Subtitles نزل الى السرداب في منتصف الليل و سألني أين مكان العظم
    Dieu est descendu pour arrêter les balles. Open Subtitles الرب نزل من السماء و اوقف الطلقات اللعينة
    T'en as bien une. Tu crois que Dieu est descendu pour... Open Subtitles لابد ان يكون لديك رأي، هل تعتقد أن الرب نزل ليمنعنا الرصاص؟
    Il est descendu. Rien ne l'empêche de remonter. Open Subtitles ولكن اذا نزل في المجاري ما سيمنعه من العودة ثانية؟
    Bref, hum, après déjeuner il est monté sur le taureau mécanique, et quand il est descendu, il s'est juste... Open Subtitles على أية حال , ام بعد الغداء ركب الثور الميكانيكي وعندما نزل منه هو فقط , إنهار
    Spider est descendu aux cuisines, je sais pas ce qu'il fabrique. Open Subtitles سبيدر نزل بالأسفل لا أعرف اذا كان ذلك مسموحا به
    Un homme de 45 ans environ est descendu. Open Subtitles و نزل رجل منها و بقي حوالي خمسه و اربعين دقيقة و كان له هيئه عسكريه
    En 1950, 136 enfants sur 1000 naissances vivantes décédaient avant le terme de leur première année; ce taux est descendu à 79 pour 1000 naissances vivantes en 1970, et à 10 en 1999. UN وفي عام 1970، انخفضت النسبة إلى 79 لكل 000 1 مولود حي، وبحلول عام 1999 هبطت هذه النسبة إلى 10 أطفال لكل 000 1 طفل قبل نهاية السنة الأولى من العمر.
    Il est descendu à 32 degrés Open Subtitles لقد هبطت حرارته إلى تسعين
    La saturation de Ivy McNeil est descendu au dessous de 70. Open Subtitles أكسجة (آيفي ماكنيل) هبطت تحت الـ70.
    Donc quelqu'un lui a pris ce sac et est descendu du bus avant l'attaque ? Open Subtitles إذن، هناك من أخذ منها الحقيبة؟ ونزل من الحافلة قبل الهجوم؟
    R — Je suis arrivé à Kassala, j'y ai dormi dans un hôtel, et au milieu de la nuit Sami est descendu avec moi et j'ai dit ensuite à Maher prend cette voiture et pars avec. UN ج - وصلت كسلا، ونمت في فندق كسلا، وفي نصف الليل نزلت، ونزل معي سامي، وقلت بعد ذلك لماهر خذ هذه العربية وأمشي بها.
    Il est descendu d'une échelle depuis cette fenêtre. Open Subtitles ونزل على السلم من الغرفة العلوية.
    Il est descendu par le tuyau. Open Subtitles نَزلَ من خلال عمودِ التهوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus