de dépenses militaires a Saint-Kitts-et-Nevis est devenu Membre en 1983. | UN | (أ) بدأت عضوية سانت كيتس ونيفس عام 1983. |
a Le Brunéi Darussalam est devenu Membre en 1984. | UN | (أ) بدأت عضوية بروني دار السلام عام 1984. |
Ce comité est devenu Membre du Comité olympique international en 1987. | UN | وقد أصبحت عضوا في اللجنة الأوليمبية الرياضية في عام 1987. |
À ce propos, l'orateur note avec satisfaction que le Nigéria est devenu Membre de l'Union astronomique internationale. | UN | وقال إنه يسره في هذا الصدد أن يعلن أن نيجيريا أصبحت عضوا في الاتحاد الفلكي الدولي. |
Depuis qu'il est devenu Membre de la Commission de la fonction publique internationale en 2003, M. Boateng a fait d'importantes contributions aux travaux de la Commission. | UN | منذ أن أصبح عضوا في لجنة الخدمة المدنية الدولية في عام 2003، قدم البروفيسور بواتينغ إسهامات هامة في مداولات اللجنة. |
Il est devenu Membre du Réseau international de la concurrence en 2012. | UN | وقد أصبح عضواً في شبكة المنافسة الدولية في عام 2012. |
c Le Kazakhstan est devenu Membre en 1992. | UN | (ج) بدأت عضوية كازاخستان عام 1992. |
d Le Kiribati est devenu Membre en 1999. | UN | (د) بدأت عضوية كيريباس عام 1999. |
e Le Kirghizistan est devenu Membre en 1992. | UN | (هـ) بدأت عضوية قيرغيزستان عام 1992. |
h Nauru est devenu Membre en 1999. | UN | (ح) بدأت عضوية ناورو عام 1999. |
k Le Tadjikistan est devenu Membre en 1992. | UN | (ك) بدأت عضوية طاجيكستان عام 1992. |
l Le Timor-Leste est devenu Membre en 2002. | UN | (ل) بدأت عضوية تيمور - ليشتي عام 2002. |
Il est devenu Membre observateur de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) et est maintenant membre du Forum régional de l'ANASE. | UN | وقد أصبحت عضوا مراقبا في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، وهي اﻵن عضو في المحفل اﻹقليمي لهذه الرابطة. |
Le Myanmar participe activement à l'activité de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) d'une manière constructive et productive depuis qu'il en est devenu Membre. | UN | وتشارك ميانمار مشاركة فعالة في أعمال رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بسبل بناءة وإيجابية، وذلك منذ أن أصبحت عضوا في هذه الرابطة. |
Dans les années qui ont suivi son indépendance, l'Azerbaïdjan est devenu Membre de nombreuses organisations internationales telles que l'Organisation des Nations Unies, l'Union interparlementaire, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, la Coopération économique de la mer Noire et d'autres organisations. | UN | ومنذ استقلال أذربيجان أصبحت عضوا في منظمات دولية عديدة كاﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، والتعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود، وعدد من المنظمات اﻷخرى. |
Notant que le Timor-Leste est devenu Membre de l'Organisation des Nations Unies le 27 septembre 2002, | UN | إذ تلاحظ أن تيمور - ليشتي أصبحت عضوا في الأمم المتحدة في 27 أيلول/سبتمبر 2002، |
En 2000, il est devenu Membre du Groupe des fournisseurs nucléaires, ce qui témoigne de sa volonté de respecter les régimes internationaux de contrôle des exportations. | UN | وفي عام 2000، أصبحت عضوا في مجموعة موردي المواد النووية وفي ذلك دليل على استعدادها للامتثال للنظم الدولية لمراقبة الصادرات. |
Depuis qu'il est devenu Membre de l'ONU en 1971, mon pays a siégé au sein d'un certain nombre d'organes importants de l'ONU, mais jamais au Conseil de sécurité. | UN | وبلدي عمل، منذ أن أصبح عضوا في الأمم المتحدة في عام 1971، في عدد من الهيئات الهامة للمنظمة، ولكن ليس في مجلس الأمن. |
En ce qui concerne le processus de prise de décisions, mon pays, depuis qu'il est devenu Membre de l'ONU en 1945, a toujours été en faveur de l'abolition du droit de veto qui avait été institué dans des circonstances qui n'existent plus aujourd'hui. | UN | وفيما يتعلق بعملية صنع القرار، لا يزال بلدي، منذ أن أصبح عضوا في اﻷمم المتحدة عام ١٩٤٥، يؤيد إلغاء سلطة أنشئت استجابة لظروف لم تعد موجودة اليوم. |
2.2 Il déclare également être un fervent sympathisant du parti Yekiti depuis 1992, dont il est devenu Membre en 1995. | UN | 2-2 ويقول أيضاً إنه من المتعاطفين الملتزمين مع حزب يكيتي منذ عام 1992 وإنه أصبح عضواً فيه عام 1995. |
Son budget a augmenté et il est devenu Membre de l'International Network of Women's Funds. | UN | وقد زادت ميزانية الصندوق وأصبح عضوا في الشبكة الدولية لصناديق المرأة. |
Elle rappelle que son pays, la Tanzanie, a accédé à l'indépendance et est devenu Membre de l'ONU grâce à l'action menée par le Conseil de tutelle. | UN | وقالت إن بلدها، تنزانيا، نال استقلاله وأصبح عضواً بالأمم المتحدة بفضل الجهود التى قام بها مجلس الوصاية. |
Il est devenu Membre de l'ONU en 1990 et membre de l'Espace économique européen et de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) en 1995. | UN | وأصبحت عضوا في الأمم المتحدة في سنة 1990 وعضوا في المنطقة الاقتصادية الأوروبية وفي منظمة التجارة العالمية في سنة 1995. |