"est différent" - Traduction Français en Arabe

    • مختلف
        
    • مختلفة
        
    • يختلف
        
    • تختلف
        
    • مختلفاً
        
    • مُختلف
        
    • مغايرا
        
    • ليس مثل
        
    • مختلفان
        
    • مختلفه
        
    • مختلفُ
        
    • هناك فرق
        
    • ويتفاوت تركيز
        
    • الإختلاف
        
    • مختلفا عن
        
    Son rôle en matière de gestion des risques est donc tout aussi important que s'il y avait un risque direct, mais il est différent. UN لهذا فإن دور الحكومات في إدارة المخاطر لا يقل أهمية عن دورها فيها لو كانت معرﱠضة بصورة مباشرة؛ إنه مختلف فقط.
    En quoi votre shampoing est différent de ceux du supermarché ? Open Subtitles مالذي يجعل هذا الشامبو مختلف عن الذي في المتجر؟
    Tout est différent maintenant, je comprends les sons, la musique,. Open Subtitles كل شيء مختلف الآن، وأنا أفهم الأصوات والموسيقى.
    Même quand l'angle de vue est différent, ce regroupement peut être possible. UN وقد يكون اﻹدماج ممكنا حتى لو وصفت القضايا من زوايا مختلفة.
    Oui, mais je sais reconnaître les crampes. Là c'est différent. Open Subtitles ولكني أعرف تقلصات الدورة الشهرية ولكن هذا يختلف
    C'est différent quand vous tirez sur quelque chose de vivant. Open Subtitles الأمر مختلف عندما تطلقين النار على شيء حي
    Je dis juste que c'est différent de la façon dont il gère les choses d'habitude. Open Subtitles أنا فقط أقول أن الأمر مختلف عن كيفية تعامله عادة مع الأشياء
    On a déjà vu des cas d'asphyxie érotique, mais c'est différent. Open Subtitles لقد رأينا ولع الإختناق من قبل, ولكن هذا مختلف
    Quel est le prix ? Il est différent pour chacun. Open Subtitles حسناً، إن المقابل مختلف من شخصٍ إلى آخر.
    Donc il est différent de tous les autres. Il lutte pour comprendre les émotions humaines. Open Subtitles لذلك فهو مختلف عن الجميع إنه يعاني من أجل فهم المشاعر الإنسانية
    Boulots différents, amis différents, tout est différent. - Alors c'est quoi le lien ? Open Subtitles وظائف مختلفة وأصدقاء مختلفون وكل شيء مختلف إذن، ما هي العلاقة؟
    J'ai vu des Wraith y rester pour moins que ça. Ce type est différent. Open Subtitles لقد رايت الريث يسقط ويبقي اقل وقت , ذلك الرجل مختلف
    Bien que certains principes soient communs aux deux systèmes, leur champ d'application est différent. UN ومع أن بعض المبادئ هي مبادئ مشتركة بين النظامين، فإن مجالات تطبيقها مختلفة.
    Ce soir, c'est différent, car mon meilleur ami est là. Open Subtitles الليلة ستكون مختلفة لأني .برفقة صديقي المقرب هنا
    Ce barème est différent des taux d'imposition applicables dans le cas du Fonds de péréquation des impôts. UN وهو يختلف عن معدلات الضرائب المستعملة مع صندوق معادلة الضرائب. أساس المقارنة
    Le principe de non-refoulement tel qu'il est garanti par cette disposition est différent de la procédure d'asile visée dans la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés. UN فمبدأ عدم الإعادة القسرية كما هو مكفول بموجب هذه المادة يختلف عن إجراءات اللجوء في إطار اتفاقية وضع اللاجئين لعام 1951.
    En outre, le processus de sélection est différent dans les secteurs public et privé. UN كما أن عملية اختيار المعلم تختلف بين القطاع العام والقطاع الخاص.
    C'est différent, avec vous. Open Subtitles الأمر سيكون مختلفاً عندما تكونوا بالجوار
    Quand toi et moi nous sommes mis ensemble, je cherchais une aventure, mais c'est... différent. Open Subtitles عندما كنت أجتمع بك كنت أتطلّع لعلاقة جنسية قصيرة لكن هذا مُختلف
    4. Le paragraphe 2 du présent article s'applique même si le lieu où est situé le système d'information supportant l'adresse électronique est différent du lieu où la communication électronique est réputée avoir été reçue selon le paragraphe 3 du présent article. UN 4- تنطبق الفقرة 2 من هذه المادة بصرف النظر عن احتمال أن يكون المكان الذي يوجد فيه نظام المعلومات الذي يؤوي العنوان الإلكتروني مغايرا للمكان الذي يُعتبر الخطاب الإلكتروني قد تُلُقِّي فيه بمقتضى الفقرة 3 من هذه المادة.
    C'est différent des occasions où les autres font la fête aussi. Open Subtitles إنه ليس مثل الأعياد الأخرى حيث يحتفل كل الناس
    Ce qu'on voit et ce qu'on peut prouver, c'est différent. Open Subtitles ما نراه وما يمكننا إثبات وهما شيئان مختلفان.
    Le rendu est différent sur certains ordis. Open Subtitles لأنها قد تبدو مختلفه على أجهزه كمبيوتر الاخرين
    - Je sais, mais c'est différent maintenant. Open Subtitles أَعْرفُ، أَعْرفُ، أَعْرفُ، لَكنَّه مختلفُ الآن.
    Premièrement, je ne suis pas contrariée, je suis mal à l'aise. C'est différent. Open Subtitles أولا وقبل كل شيء، أنا لست مستاءة أنا غير مرتاحة ، هناك فرق
    Chaque projet est différent mais les activités standardisées de base comprennent l'élaboration de textes législatifs et de stratégies nationales ainsi que le renforcement des capacités et compétences locales. UN ويتفاوت تركيز المشاريع المنفردة، ولكن الأنشطة الأساسية التي توحّد بينها تشمل وضع التشريعات والاستراتيجيات الوطنية وتطوير القدرات والخبرات المحلية.
    Mais dans votre cas, c'est différent. Open Subtitles لكن الإختلاف فى حالتك هو خوفك من هذا الصوت
    De même, le droit du travail applicable à cette catégorie d'emploi est différent de celui qui régit le reste des travailleurs. UN ووفقا لهذه النظرة يكون نظام العمل المستقر مختلفا عن نظام سائر السكان العاملين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus