Je sais que c'est dingue et que personne ne s'y attendait ni l'a souhaité. | Open Subtitles | أعلم أن هذا جنون تام ما توقّعه أحد ولا طلبه، مفهوم؟ |
Ne me dis pas que tu as prévu autre chose ! C'est dingue ! | Open Subtitles | أرجو أن لا تخبريني أن هناك المزيد من التغيير هذا جنون |
C'est dingue. Comment une société civilisée peut permettre une chose pareille? | Open Subtitles | هذا جنون لا يمكنني أن أصدق أن مجتمعاً متحضراً |
Ce qui est dingue, quand t'y penses, parce que j'ai emménagé ici il y a deux mois et que je suis paumée. | Open Subtitles | و هو أمر جنوني إن فكرت فيه لأنني انتقلت للعيش هنا منذ شهرين و لا أعي ما أفعله |
Tu sais que c'est dingue de faire semblant sans dire la vérité à Adam ? | Open Subtitles | أتعلمين كم هو مجنون أن تبقي الأمر سرا ولاتخبريآدمبالحقيقة؟ |
- Hé. - C'est impossible. C'est dingue. | Open Subtitles | ـ مهلاً، مهلاً ـ هذا لا يمكن أن يحدث، هذا جنون |
C'est dingue, la différence en une heure. | Open Subtitles | هذا جنون كيف يمكن لساعة أن تصنع هذا الفرق الكبير بل وأقل من ساعة |
Le maquillage des Infectés est dingue. | Open Subtitles | ياللهول , مكياج الوباء هذا عبارة عن جنون |
C'est dingue ! Je me laisse toujours entraîner à des folies ! | Open Subtitles | هذا جنون لم دائما يقال لي الخيارات المجنونة |
C'est dingue. Je croyais que le métro de LA parcourait huit pâtés de maisons. | Open Subtitles | هذا جنون, ظننت أن انفاق "لوس أنجلوس" تمتد مسافة ثمانية شوارع. |
Je sais que c'est dingue, mais je ressens une connexion avec cette femme. | Open Subtitles | انظر، أعرف أن هذا جنون لكن بصدق أشعر بأن هناك شيء يجذبني إلى هذه المرأة |
Franchement, le télégraphe, c'est dingue. | Open Subtitles | لكـن أنـا أخبركم يـا رفـاق جهـاز التلغراف ذاك جنون |
- C'est dingue. Il y a des numéros au dos. | Open Subtitles | ـ هذا جنون ـ وهناك أرقام في الخلف |
Comme si je voulais être ta mère, ce qui est dingue, parce qu'il est impossible que je sois ta mère. | Open Subtitles | أريدُ أن أكون والدتُكِ وهو أمر جنوني لانهُ لا توجد طريقة يمكنني أن أكون بها والدتكِ |
- Ton succès est fulgurant. On me demande comment te rencontrer, c'est dingue. | Open Subtitles | الأمر أصبح جنوني الأفراد يأتون لي من أجلك |
On a un homme-chèvre avec un nom de pirate, ce qui est dingue, même pour nous, et le niveau est déjà élevé. | Open Subtitles | إذاً لدينا رجل برأس ماعز يشبه اسمه اسمَ قرصان وهو جنوني قليلاً، حتى بالنسبة إلينا. ومعيار الجنون عندنا مرتفع جداً. |
Ce qui est dingue, c'est que tout a commencé avec Giuliani. | Open Subtitles | كنت أعرف ما هو مجنون بالنسبة لي هو أن جولياني عن كل هذا |
Renoncer à 100 millions de dollars d'actions d'une société du top 500 pour quelques babioles n'est pas étrange, c'est dingue. | Open Subtitles | التنازل عن مائة مليون دولار من السهم ووضعه في ثروة 500 شركه لبعض التحف الزهيدة ليست غريبة بل هو مجنون |
C'est pour ça que c'est dingue qu'on élève des enfants. | Open Subtitles | لأنه نوع من الجنون أننا الآن نربي أطفالنا |
- C'est dingue. | Open Subtitles | هذا جنونُ أتتوقعُ منا أن نُصدق |
Je ne sais pas... C'est dingue. | Open Subtitles | لا أعرف، هذا تصرّفٌ جنونيّ |
Aller en prison et se faire violer toutes les nuits jusqu'à la fin de nos jours, c'est ça qui est dingue. | Open Subtitles | الذهاب إلى السجن و التعرض للأغتصاب كل ليلة لبقية حياتك اللعينة هو الجنون |
C'est dingue comment l'art est devenu la devise favorite des trafiquants de drogues et terroristes. | Open Subtitles | أمر مجنون أن يصبح الرسم العملة المفضلة لتجار المخدرات والإرهابيين |
Ne te blâme pas comme ça. C'est dingue. Tu étais superbe. | Open Subtitles | لا تهزمي نفسك, هذا جُنون أنتِ مُذهلة |
Mais le truc qui est amusant, le truc qui est dingue, c'est que c'est quand-même un choc. | Open Subtitles | ولكن الأمر المضحك, الأمر الجنوني هو أنني ما زلت مصدوماً |
C'est dingue ! Allons, je fais partie des gentils... | Open Subtitles | هذا ضربٌ من الجنون، بالله عليك يا رجل، أنا من الأخيار هنا |
C'est dingue tous ces élèves que je connais pas! | Open Subtitles | كم هو مدهش كم الناس الذين لا أعرفهم في المدرسة |