Apparemment se connecter au cyber-cerveau d'un criminel mort est "effrayant". | Open Subtitles | ربط الإغتيالات بالدماغ الحاسوبي للمجرم ، هذا مخيف |
Le cynisme de ce comportement est effrayant de simplicité. | UN | وهذا الاستخفاف في تناول الأمور مخيف في بساطته. |
Je sais que c'est effrayant, mais ça fait partie du lot. | Open Subtitles | اسمعي، أعلم أن الأمر مخيف لكن هذا جزء من العملية بالكامل |
Tu as fait des choix qui sont vraiment différents des miens, et c'est effrayant. | Open Subtitles | لقد اتخذت خيارات كثيرة مختلفة عني وهذا مُخيف |
Je sais que c'est effrayant, mais tu peux le faire. | Open Subtitles | أعلم بأن هذا يبدو مخيفاً لك... لكني أعتقد بأنك ستنجح في هذا |
Écoutez, je sais que c'est effrayant, d'acheter une maison, spécialement pour un jeune couple. | Open Subtitles | انظرا، أعرف أنه من المخيف شراء منزل خاصة على زوجين جديدين |
C'est effrayant. Vous vous ressemblez de plus en plus chaque jour, tous les deux. | Open Subtitles | أتعرفا، إنه أمر مخيف أن تزدادا تشابه يومياً |
Il y a des choses que j'ignore. Et c'est effrayant. | Open Subtitles | هناك أمورٌ لا أعلم بها أعني ، هذا شيءٌ مخيف |
Je sais que c'est effrayant, mais ensemble, on peut retrouver votre fils. | Open Subtitles | أعرف أن هذا مخيف ولكن معًا يمكننا العثور على إبنك |
J'aurais aimé qu'on ait cette conversation au début de la journée, mais ouais, je veux dire, je comprends, c'est effrayant. | Open Subtitles | أتمنى كنا قد هذه المحادثة في بداية اليوم، و ولكن نعم، أعني، أحصل على ذلك، فإنه أمر مخيف. |
C'est effrayant, elle a eu un travail pour lequel elle n'est pas qualifiée, elle a volé l'identité d'une femme morte spécifiquement car cette femme a les bonnes qualifications qui lui permettent d'être proche de Ryan pour lui remplir la tête de conneries sur Tommy Lee Royce. | Open Subtitles | انه حقاً امر مخيف ، لقد حصلت على وظيفة هي غير مؤهلة لها لقد قامت بسرقة هوية امرأة ميتة لأن هذه المرأة تحديداً |
Elle a en ligne de mire Diana Berrigan, mère célibataire, et c'est effrayant. | Open Subtitles | أعني أنظر إلى وضعها فقط أم عازبة، هذا مخيف |
C'est effrayant que personne ne puisse nommer les services secrets chinois. | Open Subtitles | هذا مخيف للغاية كيف لا يوجد اسم معروف للمخابرات الصينية |
Tout ce qui vaut la peine d'être vécu est effrayant. | Open Subtitles | أي شيء ذو قيمة في حياتك سيكون مخيف |
Et je sais que c'est effrayant, et que ta sœur est seule, mais on va la trouver. | Open Subtitles | أنا أعرف أن هذا مخيف وأعرف أيضا أن شقيقتك وحدها لكن سنجدها قريبا |
Oui, eh bien, je t'aime beaucoup, et ça, c'est effrayant pour moi. | Open Subtitles | حسناً , أني معجب بك بشدة و ذلك مخيف بالنسبة لي |
Je sais que c'est effrayant, mais je vous promets, la seule chose qui intéressera la police, est de trouver votre fille. | Open Subtitles | أعلم أنه أمر مخيف ولكني أعدكما أن الشيء الوحيد الذي ستهتم بشأنه الشرطة هو إيجاد ابنتيكما |
C'est effrayant d'avancer vers l'inconnu, mais je vais le faire ! | Open Subtitles | أنه مخيف أن تخرج خارج منطقة راحتك و لكنى سوف أفعلها |
Je sais que c'est effrayant, mais vous n'êtes plus seuls. | Open Subtitles | أعرف أنه أمر مخيف لكنكم لم تعودوا وحدكم |
Tu as fait des choix qui sont vraiment différents des miens, et c'est effrayant. | Open Subtitles | لقد اتخذت خيارات كثيرة مختلفة عني وهذا مُخيف |
Ce que j'essaie de dire c'est que quelque fois le changement est effrayant même quand cela n'a pas l'air si important et je te dis, ça représenterait tellement pour moi... | Open Subtitles | المغزى الذي أحاول قولة أحياناً التغيير مُخيف حتى لو لم يبدو ذات أهمية |
Je sais que c'est effrayant, mais Angela dit quitter le nid et voler de ses propres ailes. | Open Subtitles | اعلم أن الأمر يبدو مخيفاً, لكن توجب على (أنجيلا) أن تغادر العش و تفرد جناحيها. |
Il est effrayant de se demander qui peut-être derrière tout ça. | Open Subtitles | الآن من المخيف ان نفكر في من قد يكون وراء هذا |