"est encore en vie" - Traduction Français en Arabe

    • لا يزال على قيد الحياة
        
    • لا يزال حياً
        
    • ما زال حياً
        
    • مازالت حية
        
    • ما زال حيا
        
    • ما زال حيّ
        
    • ما زال على قيد الحياة
        
    • ما يزال حيًّا
        
    • لا يزال حيا
        
    • لا تزال حية
        
    • أمازال على قيد الحياة
        
    • تزال على قيد الحياة
        
    • يزال حيًا
        
    • لا زال حيا
        
    • زال حيّاً
        
    Besoin d'un médecin ici ! Il est encore en vie ! Open Subtitles أحضروا المسعفين الى هنا لا يزال على قيد الحياة
    Ainsi, environ la moitié de la cohorte des survivants des bombardements atomiques au Japon est encore en vie. UN وخصوصا أن نحو نصف مجموعة اليابانيين الناجين من القصف الذرّي لا يزال على قيد الحياة.
    Victor avait 80 ans quand je l'ai épousé. Et maintenant, 12 ans plus tard, il est encore en vie et nous avons utilisé des machines pour passer la nuit Open Subtitles والآن، بعد 12 سنةً، لا يزال حياً وكلانا يستعمل الآلات من أجل امتاع الآخر.
    Non.. il est encore en vie. Open Subtitles كـلا ، ما زال حياً
    Maintenant, ça me suffit de savoir qu'elle est encore en vie. Open Subtitles الآن , أنه يكفي أن أعرف بأنها مازالت حية
    On ne sait même pas si il est encore en vie. Open Subtitles نحن حتى لا نعرف اذا ما زال حيا
    J'ignore si elle est encore en vie. Open Subtitles لا أعرف إذا ما زال حيّ.
    S'il est encore en vie, il n'est pas trop tard. Open Subtitles إذا ما زال على قيد الحياة هال، ذلك الوقت لم يفت بعد.
    Pourquoi Enzo est encore en vie, et t'appelle ? Open Subtitles لمَ (إينزو) ما يزال حيًّا ولمَ يهاتفك؟
    Deux cents seulement ont survécu, y compris deux de mes cousins, dont l'un est encore en vie. UN وعاش ٢٠٠ منهم، من بينهم إثنان من أبناء عمي، أحدهم لا يزال حيا.
    Vous pensez qu'elle est morte. Je pense qu'elle est encore en vie. Open Subtitles أنتِ تظنين أنها ماتت وأنا أظن أنها لا تزال حية
    Yukio est la seule personne au centre de ceci qui est encore en vie. Open Subtitles يوكيو هو الشخص الوحيد وسط كل هذا لا يزال على قيد الحياة
    Le tien est encore en vie. Open Subtitles تفضلوا بقبول فائق الاحترام لا يزال على قيد الحياة.
    Trouvez juste si Ballard est encore en vie. Open Subtitles فقط معرفة ما إذا كان لا يزال على قيد الحياة بالارد
    II est encore en vie. Tu veux qu'on coupe quand il est vivant? Open Subtitles لا يزال حياً أتريدنى أن أغلقها وهو لا يزال حياً؟
    Doit-on aussi prétendre que Lord Stevarios est encore en vie ? Open Subtitles هل يجب علينا أيضاً أن نتظاهر بأن اللورد "ستيفاريوس" لا يزال حياً ؟
    Une personne est encore en vie... Open Subtitles و واحد ما زال حياً
    Hailey est encore en vie. Envoyez un médecin. Open Subtitles هايلي مازالت حية نحتاج فريق طبي بالأسفل هنا
    Quelqu'un est encore en vie. Open Subtitles -أظن أن أحدهم ما زال حيا هناك
    Stas est encore en vie. Open Subtitles (ستاس) ما زال حيّ.
    Votre décorateur est encore en vie ? Open Subtitles هل مهندس الديكور ما زال على قيد الحياة ؟
    Oliver Queen est encore en vie. Open Subtitles (أوليفر كوين) ما يزال حيًّا.
    Chester, s'il est encore en vie, et s'il est de notre côté, oui. Open Subtitles تشيستر , اذا كان لا يزال حيا و في جانبنا حينها نعم
    Sauf ton respect, Kirsten Ross est encore en vie quelque part et tu me parles de ça ? Open Subtitles جوف) مع كل احترامي) كيرستين روز) لا تزال حية في مكان ما) وأنت تزعجينني بهذا؟
    Il est encore en vie ? Open Subtitles أمازال على قيد الحياة ؟
    Pourquoi elle est encore en vie ? Open Subtitles ماذا تعنين بأنها لا تزال على قيد الحياة ؟
    Comme vous pouvez le voir, Tandy est encore en vie là. Open Subtitles وكما تريان، (تاندي) كان لا يزال حيًا في هذه الصورة
    S'il s'avérait par la suite que son époux est encore en vie, elle encourrait la peine la plus sévère : Open Subtitles لو حُسم لاحقا ، أن زوجها لا زال حيا ، ربما تواجه عقوبة أشد وطئا
    Qu'est-ce qui te fait croire qu'il est encore en vie ? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تظنين إنّه لا زال حيّاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus