Il voudrait également savoir s'il est exact que le détenu ne peut être interrogé qu'en présence de son avocat. | UN | وأضاف أنه يود أن يعرف أيضاً إذا كان من الصحيح أنه لا يجوز استجواب السجين إلا بحضور محاميه. |
Il est exact que figuraient dans l'assistance de très nombreux Cubains exilés, mais je ne vois pas en cela quelque chose qui puisse être considéré comme contraire aux droits de l'homme. | UN | ومن الصحيح أنه يوجد من بين العاملين في مجال المساعدة عدد كبير من الكوبيين المنفيين ولكنني لا أرى في ذلك أي شيء يمكن أن يعتبر ضد حقوق الإنسان. |
C'est exact, je me suis dit qu'au lieu de vous donner de l'argent, je ferais une déposition et j'annulerais cette plainte avant même que ça ne commence. | Open Subtitles | - ذلك صحيحُ. إعتقدتُ، بدلاً مِنْ أنْ يَعطيك مالَ، أنا أَخْلعُ وأَحْصلُ على هذه الشكوى رَفسَ أمامك يَبْدأُ حتى. |
C'est exact. Je suis américaine. | Open Subtitles | ذلك صحيحُ أَنا أمريكيُه |
M. Yalden voudrait savoir à ce sujet s'il est exact qu'il n'y a que deux femmes parmi les 301 députés. | UN | وقال السيد يالدين إنه في هذا الصدد يود معرفة ما إذا كان صحيحاً أن مجلس النواب لا يضم إلا امرأتين فقط من بين 301 نائب. |
C'est exact. Un truc a gêné son système de circulation. | Open Subtitles | هذا صحيح شيء ما تعرض لجهاز دورتها الدموية |
Elle aimerait savoir d'autre part s'il est exact que des détenus travaillent dans les établissements pénitentiaires à leur insu pour des employeurs privés. | UN | ورغبت من ناحية أخرى في معرفة ما إذا كان صحيحا أن سجناء يعملون في السجون لحساب أرباب عمل من القطاع الخاص بدون علمهم. |
C'est exact. J'adore. Je peux vous embrasser la main ? | Open Subtitles | "هذا هو الحق ، انا احب ان هل لي ان تقبيل يدك؟ " |
En revanche, il est exact qu'elle ne couvre pas toutes les hypothèses qui peuvent se présenter. | UN | ومن جهة أخرى فإن من الصحيح أن هذه العبارة لا تشمل جميع الفرضيات التي قد تُطرح. |
Il est exact que la Corée a réalisé son miracle économique en se concentrant sur un développement économique rapide. | UN | من الصحيح حقا أن كوريا حققت معجزتها الاقتصادية بالتركيز على التنمية الاقتصادية السريعة. |
Il voudrait savoir s'il est exact que les requérants d'asile déboutés, et même certains dont la demande est en cours d'examen, sont parfois détenus avec d'autres prisonniers pour une durée qui peut atteindre neuf mois. | UN | كما يود معرفة ما إذا كان من الصحيح أن ملتمسي اللجوء الذين رفضت طلباتهم، بل حتى البعض منهم الذين لا تزال طلباتهم محل النظر، يحتجزون أحياناً مع سجناء آخرين لمدة قد تصل إلى تسعة أشهر. |
Il est exact que la fin de la guerre froide et la disparition des conflits idéologiques ont beaucoup modifié la configuration géopolitique du monde. | UN | ومن الصحيح أن نهاية الحرب الباردة واختفاء النزاعات العقائدية قد غيرا بشكل بارز الهيئة الجغرافية - السياسية للعالم. |
Oui, c'est exact. | Open Subtitles | نعم، ذلك صحيحُ. |
C'est exact. | Open Subtitles | ذلك صحيحُ جداً. |
Ce que Charlie dit est exact. | Open Subtitles | الذي قول تشارلي صحيحُ. |
Il souhaite savoir si ce chiffre est exact. | UN | ويود أن يعرف ما إذا كان هذا الرقم صحيحاً أم لا. |
M. O'Flaherty demande aussi s'il est exact que les enfants sans papiers qui n'ont pas d'assurance maladie n'ont pas accès aux mêmes services que les enfants qui sont assurés. | UN | وسأل عما إذا كان صحيحاً أن الأطفال الذين لا يحملون مستندات ولم يكن لديهم تأمين صحي لم يسمح لهم بالانتفاع بنفس الخدمات التي يتمتع بها عادة الأطفال الذين لديهم تأمين صحي. |
Même s'il est exact que le processus n'a pris pleinement effet qu'en 2004, cela ne change rien aux griefs des auteurs. | UN | ولا يغير ذلك شيئاً بالنسبة لشكوى صاحبي البلاغ حتى ولو كان صحيحاً أن القضية لم تنته إلا في عام 2004. |
C'est exact, Rip Van Winkle. Attends de voir mon bureau. | Open Subtitles | هذا صحيح ريب فان وينكل وانتظري لرؤية مكتبي |
- Bien au contraire. Il adorait ce vin mais en buvait peu. - C'est exact. | Open Subtitles | كان يحبه كثيرا, ولكنه نادرا ما يتناوله نعم, هذا صحيح يا سيدى. |
M. Kretzmer voudrait savoir si cela est exact. | UN | وقال السيد كريتزمير إنه يود معرفة ما اذا كان ذلك صحيحا. |
- C'est exact. | Open Subtitles | دانست: هذا هو الحق. |