"est intitulé" - Traduction Français en Arabe

    • معنون
        
    • عنوانه
        
    • بعنوان
        
    • المعنون
        
    • وعنوانه
        
    • معنْون
        
    Le projet de résolution est intitulé < < Questions dont l'examen est reporté à une date ultérieure > > . UN مشروع المقرر معنون ' ' المسائل المؤجل النظر فيها إلى المستقبل``.
    Non disponible, mais le thème subsidiaire est intitulé < < Formules novatrices envisageables pour financer la mise au point et le transfert de technologies > > UN لا ينطبق، ولكن الموضوع الفرعي معنون `الخيارات المبتكرة لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها`
    Non disponible, mais le thème subsidiaire est intitulé < < Promotion de travaux concertés de recherche-développement sur les technologies > > UN لا ينطبق، ولكن الموضوع الفرعي معنون `النهوض بالبحث والتطوير التعاونيين بشأن التكنولوجيات`
    Le projet de résolution I est intitulé “Assistance au Yémen”. UN مشروع القرار اﻷول عنوانه »تقديم المساعدة إلى اليمن«.
    C'est intitulé : "Divergences dans les souvenirs de différents témoins." Open Subtitles عنوانه: التناقضات الأساسية في أقوال درست
    4. Le point 6 de l'ordre du jour provisoire est intitulé " Organisation des travaux " . UN ٤ - البند ٦ في جدول اﻷعمال المؤقت هو بعنوان " تنظيم اﻷعمال " .
    Le projet de résolution I est intitulé «Reclassement de postes». UN مشروع القرار اﻷول بعنوان »إعادة تصنيف الوظائف«.
    Ce projet de résolution est intitulé «Traité d'interdiction complète des essais nucléaires». UN مشروع القرار معنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " .
    Le projet de résolution A/50/L.50 est intitulé «Règlement pacifique de la question de Palestine». UN والقرار A/50/L.50 معنون " تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية " .
    Non disponible, mais le thème subsidiaire est intitulé < < Moyens éventuels permettant de renforcer la coopération avec les conventions et les processus intergouvernementaux pertinents > > UN لا ينطبق، ولكن الموضوع الفرعي معنون `الطرق والوسائل الممكنة لدعم التعاون مع الاتفاقيات والعمليات الحكومية الدولية ذات الصلة`
    Non disponible, mais le thème subsidiaire est intitulé < < Moyens de promouvoir la mise au point endogène de technologies par l'octroi de ressources financières et des travaux communs de recherche-développement > > UN لا ينطبق، ولكن الموضوع الفرعي معنون `تعزيز التطوير المحلي للتكنولوجيا عن طريق توفير الموارد المالية وعمليات البحث والتطوير المشتركة`
    Le projet de résolution III est intitulé < < Situation des droits de l'homme à Myanmar > > . UN مشروع القرار الثالث معنون " حالة حقوق الإنسان في ميانمار "
    Le projet de résolution A/58/L.33/Rev.1 est intitulé < < Assistance au peuple palestinien > > et il a été révisé oralement. UN مشروع القرار A/58/L.32/Rev.1 معنون " تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني " وتم تنقيحه شفويا.
    Le projet de résolution est intitulé < < Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2008-2009 > > , et la Cinquième Commission l'a adopté sans le mettre aux voix. UN مشروع القرار معنون " مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 " ، واعتمدته اللجنة الخامسة دون تصويت.
    Le Président (parle en arabe) : Le projet de résolution III est intitulé < < Droits de l'enfant > > . La Troisième Commission a adopté le projet de résolution. UN الرئيس: مشروع القرار الثالث معنون " حقوق الطفل " اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار.
    Le projet de résolution L est intitulé “Interdiction de la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires”. UN مشروع القـرار لام عنوانه " حظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى " .
    Le projet de résolution C est intitulé “Programme de bourses d'études, de formation et de services consultatifs en matière de désarmement”. UN مشـروع القرار جيم عنوانه " برنامج اﻷمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في ميدان نزع السلاح " .
    Le projet de résolution I est intitulé “Suite donnée au rapport de la Commission Sud”. UN مشروع القرار اﻷول عنوانه »متابعة تقرير لجنة الجنوب«.
    Ce projet de résolution est intitulé “Renforcement de la coopération internationale en vue de résoudre durablement le problème de la dette extérieure des pays en développement”. UN ومشروع القرار هو بعنوان »تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية«.
    Le projet de résolution I est intitulé «Relance du dialogue sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat». UN مشروع القرار اﻷول بعنوان " تجديد الحوار بشأن ترسيخ التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق المشاركة " .
    Le projet de résolution I est intitulé «Questions relatives au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997». UN مشروع القرار اﻷول بعنوان " المسائل المتصلة بالميزانيـة البرنامجيـة المقترحـة لفتـرة السنتيـن ١٩٩٦-١٩٩٧ " .
    Le point 95 de l'ordre du jour est intitulé < < Questions de politique macroéconomique > > . UN وفي إطار البند 95 من جدول الأعمال المعنون " المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصادي الكلي " .
    Ma délégation aimerait également pouvoir présenter, la semaine prochaine si tout va bien, un autre projet de résolution, qui porte la cote A/C.1/52/L.42 et est intitulé «Rôle de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du désarmement». UN وسوف تتاح لوفدي فرصة عرض مشروع قرار آخر، وهو الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.42 وعنوانه " دور اﻷمم المتحدة في مجال نزع السلاح " ، ونأمل أن يكون ذلك في اﻷسبوع القادم.
    Le Président : Le projet de résolution VI est intitulé < < Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique > > . UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): مشروع القرار السادس معنْون " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus