"est l'heure" - Traduction Français en Arabe

    • حان الوقت
        
    • حان وقت
        
    • هو الوقت
        
    • انتهى الوقت
        
    • الوقت قد حان
        
    • انه وقت
        
    • وقت الذهاب
        
    • هو وقت
        
    • آن الأوان
        
    • إنه وقت
        
    • أوان
        
    • انتهى وقتنا
        
    • حانَ الوقت
        
    • أنه الوقت
        
    • حان موعد
        
    Mais c'est l'heure d'écrire un nouveau chapitre dans votre vie. Open Subtitles ولكنه حان الوقت لتبدأي فصلاً جديداً في حياتك
    Donc même si ça me fait mal au coeur de dire ça, c'est l'heure. Open Subtitles لذلك بقدر ما يؤلم قلبي مائج أن أقول ذلك، حان الوقت.
    Mais maintenant il est l'heure de la revanche de notre pari. Open Subtitles لكن حان الوقت الآن للجولة الثانية من رهان الهالوين
    Il est l'heure maintenant de faire le bilan pour mieux progresser, ensemble, sur les sujets cruciaux pour notre bien commun. UN والآن حان وقت التقييم حتى نتمكن معا من تحقيق تقدم أكبر بشأن المسائل ذات الأهمية الحاسمة لرفاهنا المشترك.
    Vous ne pensez pas qu'il est l'heure de rentrer ? Open Subtitles ألا تظنّين أنّه حان الوقت لتذهبي إلى البيت؟
    C'est l'heure de rendre Justino et cet imbécile à Carlos et de s'en aller ! Open Subtitles حان الوقت لنرمي جثة جوستينو وهذا الاحمق على قفا كارلوس ونذهب بعيداً
    Beau travail. Très bien. C'est l'heure de tester ses vaisseaux. Open Subtitles عمل جيد, حسنا, حان الوقت لنختبر أوعيته الدموية
    Bien...il est l'heure d'utiliser ce que la bonne déesse m'a donné. Open Subtitles حسنا .. حان الوقت ان استخدم ما منحني الرب
    C'est l'heure d'une sortie éducative. Nous avons le fourgon à l'extérieur. Open Subtitles حان الوقت لسفرة ميدانية لقد أخرجنا الشاحنة إلى الخارج
    Aujourd'hui, deux ans après cette Déclaration, c'est l'heure du bilan. UN وبعد مرور سنتين على صدور الإعلان، حان الوقت لاستعراض النتائج.
    Mais pour l'instant nous sommes à la maison, et il est l'heure de se préparer pour l'école, comme n'importe quel autre jour. Open Subtitles لكن الآن، نحن في البيت. وقد حان الوقت لنستعدّ للذهاب إلى المدرسة كأيّ يوم آخر
    Bien, alors, c'est l'heure de faire face à nos actes. Open Subtitles أريد لعائلتي أن تجتمع مجددًا إذًا حان الوقت لمواجهة الحقائق
    C'est l'heure de votre massage. Prête ? Open Subtitles حان الوقت لجلسة تدليك الجسد هل أنتِ جاهزة؟
    Les autres, c'est l'heure de faire vos propres recherches. Open Subtitles والبقية حان الوقت ليقوموا ببحثهم الميداني
    Tu dis que c'est ton anniv C'est l'heure d'allumer grave Open Subtitles تقولين أنه عيد مولدك حان وقت إشعالها للنخاع
    Bon, c'est l'heure, on est planqués juste derrière toi à 500 mètres au sud du pont. Open Subtitles حسنٌ، حان وقت العرض نحنُ جاهزون خلفكم على بعد نصف ميل جنوب الجسر
    Nous sommes la graine. L'hiver fini, c'est l'heure de la récolte. Open Subtitles نحن البذرة، والآن الشتاء قد مر، حان وقت الحصاد
    C'est l'heure. Laisse moi faire mon travail. Open Subtitles الآن هو الوقت المُناسب ، دعنى أقوم بعملى
    Très bien, tout le monde, c'est l'heure. Sortez tous de là. Open Subtitles حسناً يا صغار ، انتهى الوقت ليخرج الجميع حالاً
    Je crois que c'est l'heure de jouer au ballon prisonnier. Open Subtitles أظن الوقت قد حان لنلعب لعبة الضرب بالطابة
    Elle veut dire, "c'est l'heure du repas et nous sommes français." Open Subtitles كانت تقصد ان تقول انه وقت الغذاء ونحن فرنسيون
    Il est l'heure de rentrer, prends mes affaires. Open Subtitles حان وقت الذهاب للبيت أحضري اشيائي ، هلا فعلتِ؟
    Je vais devoir te demander de partir, c'est juste que c'est l'heure des femmes. Open Subtitles إذًا, انا سأطلب منك الرحيل لإن هذا الوقت هو وقت النساء
    C'est l'heure de vous sortir les doigts de la chatte et de louer le Seigneur. Open Subtitles آن الأوان للتوقف عن الإستمناء، و التسبيحِ للربّ.
    Donc après le thé et la voyance, c'est l'heure du gâteau et des cartes ? Open Subtitles إذا بعد شرب الشاي وإخبار الحظ، إنه وقت أكل الكعك وفتح البطاقات؟
    Mais c'est l'heure de décider si c'est toi qui décide. Open Subtitles لكنّه أوان اتّخاذ القرار، إذا كنت صاحب القرار.
    - C'est l'heure. - Vous pouvez attendre ? Open Subtitles انتهى وقتنا - هلّا انتظرتِ دقيقة؟
    C'est l'heure d'être brave et de faire la bonne chose et ne pas gacher ton unique chance. Open Subtitles حانَ الوقت لأن تكون شجاع وأن تفعل الصواب ولا تضيع فرصتكَ الوحيدة
    C'est l'heure pour vous de prendre votre flûte, et d'apprendre à jouer mieux. Open Subtitles أنه الوقت الذي عليك أن تأخذ فيه الناي وتتعلم كيف تعزف بطريقة أفضل ، حسناً؟
    Mesdames, si ça ne vous dérange pas, c'est l'heure de mon déjeuner. Open Subtitles عن إذنكما أيّتها السيّدتان حان موعد غدائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus