"est l'unité fondamentale" - Traduction Français en Arabe

    • هي الوحدة الأساسية
        
    L'organisation estime que la famille naturelle est l'unité fondamentale de la société et met l'accent sur la recherche et l'analyse du sens de cette affirmation. UN وهو يؤمن بأن الأسرة الطبيعية هي الوحدة الأساسية للمجتمع، ويركز على إجراء البحوث والتحاليل لدعم طرحه هذا.
    La famille est l'unité fondamentale de la société, elle est responsable de la protection de vies nouvelles et de la formation de la prochaine génération dans la solidarité. UN والأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع، وهي مسؤولة عن حماية الحياة الجديدة وتكوين الجيل القادم بروح التضامن.
    Celle-ci est l'unité fondamentale de la société; elle constitue une force de cohésion et d'intégration sociales importante et doit, en tant que telle, être renforcée. UN والأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع كما أنها تشكل قوة دافعة في تحقيق الترابط والاندماج الاجتماعيين وينبغي، على هذا الأساس، تعزيزها.
    Celle-ci est l'unité fondamentale de la société; elle constitue une force de cohésion et d'intégration sociales importante et doit, en tant que telle, être renforcée. UN والأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع كما أنها تشكل قوة دافعة في تحقيق الترابط والاندماج الاجتماعيين وينبغي، على هذا الأساس، تعزيزها.
    51 ter. [La famille est l'unité fondamentale de la société; elle constitue une force de cohésion et d'intégration sociales importante et doit en tant que telle être renforcée. UN 51 مكررا ثانيا - [الأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع وهي قوة كبرى للتماسك والإدماج الاجتماعيين وينبغي تعزيز استقرارها.
    3.6.8 Le Royaume du Swaziland reconnaît que la famille est l'unité fondamentale et naturelle de la société et qu'elle doit bénéficier de la protection pleine et entière de l'État. UN 3-6-8 وتسلم مملكة سوازيلند بأن الأسرة هي الوحدة الأساسية والطبيعية للمجتمع، وهي تتطلب الحماية الكاملة من الدولة.
    Rappelant que la famille est l'unité fondamentale de la société qui, en tant que telle, doit être renforcée, et qu'elle a droit à recevoir une protection et un appui complets, UN وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبهذه الصفة ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحماية والدعم الشاملين،
    Rappelant que la famille est l'unité fondamentale de la société qui, en tant que telle, doit être renforcée, et qu'elle a droit à recevoir une protection et un appui complets, UN وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبهذه الصفة ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحماية والدعم الشاملين،
    15. La famille est l'unité fondamentale de la société et en tant que telle doit être renforcée. UN 15 - والأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع وينبغي تعزيزها بوصفها كذلك.
    La famille est l'unité fondamentale de la société et en tant que telle doit être renforcée. UN 15 - والأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع وينبغي تعزيزها بوصفها كذلك.
    La famille est l'unité fondamentale de la société et le principal responsable de la protection, de l'éducation et de l'épanouissement des enfants. UN 15 - والأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع وتتولى المسؤولية الأولى عن حماية الأطفال وتنشئتهم ونمـائهم.
    < < La famille est l'unité fondamentale de la société et, en tant que telle, doit être renforcée. UN " إن الأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع وينبغي تعزيزها بوصفها كذلك.
    Rappelant que la famille est l'unité fondamentale de la société qui, en tant que telle, doit être renforcée, et qu'elle a droit à une protection et un appui complets, UN وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبالتالي ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحصول على الحماية والدعم الشاملين،
    Rappelant que la famille est l'unité fondamentale de la société qui, en tant que telle, doit être renforcée, et qu'elle a droit à une protection et un appui complets, UN وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبالتالي ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحصول على الحماية والدعم الشاملين،
    Rappelant que la famille est l'unité fondamentale de la société et, qu'en tant que telle, elle doit être renforcée, et qu'elle a droit à une protection et un appui étendus, UN وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبالتالي ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحصول على الحماية والدعم الشاملين،
    Rappelant que la famille est l'unité fondamentale de la société et, qu'en tant que telle, elle doit être renforcée, et qu'elle a droit à une protection et un appui étendus, UN وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبالتالي ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحصول على الحماية والدعم الشاملين،
    Un deuxième élément essentiel que l'on devrait retrouver concerne la reconnaissance du fait que la famille est l'unité fondamentale de la société, de même qu'il existe plus d'un type possible de famille. UN 3 - ثمة عنصر ثانٍ أساسي يتعين الإعراب عنه هو الاعتراف بأن الأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع وكذلك حقيقة أنه يوجد أكثر من نوع واحد من الأسر.
    Nous affirmons que la famille naturelle est < < l'unité fondamentale de la société; elle constitue une force de cohésion et d'intégration sociales importante et doit, en tant que telle, être renforcée > > (paragraphe 60 du Programme d'action). UN ونحن نؤكد أن الأسرة الطبيعية هي " الوحدة الأساسية للمجتمع وهي قوة متينة من قوى تماسك المجتمع وتكامله ومن ثم ينبغي تعزيزها " (منهاج العمل 60).
    Dans le préambule de la Convention relative aux droits de l'enfant, les États parties déclarent que la famille est l'unité fondamentale de la société et le milieu naturel pour la croissance et le bien-être de tous ses membres, et en particulier des enfants. UN إن اتفاقية حقوق الطفل تعلن، في ديباجتها أن الأسرة هي " الوحدة الأساسية للمجتمع، والبيئة الطبيعية لنمو ورفاهية جميع أفرادها، وبخاصة الأطفال " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus