C'est là que mon pote pense que ça va se passer. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي يعتقد زميلي أنهم سيتقابلون به |
- La Cité Neutre? C'est là que nous activerons Istok. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي خططت فيه للبدء بالأيسودوكو |
Car c'est là que son mari lui a fait sa demande. | Open Subtitles | لأن هذا هو المكان الذي اقترح الزوج الكا ل. |
C'est là que le mec dit en regardant le plafond : | Open Subtitles | هنا حيث يقوم الرجل بالتَحديق فى السقف و يقول |
C'est là que j'ai appris à conduire, j'en suis sentimentalement attachée, je n'ai pas besoin de vous expliquer ça. | Open Subtitles | هناك حيث تعلمت القيادة و ارتبطت عاطفياً و أنا لست مجبرة أن أشرح لك ذلك |
C'est là que l'accord portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale a été signé. | UN | وهذا هو المكان الذي تم فيه التوقيع على اتفاق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. |
C'est là que les plans d'opérations et les activités tactiques sont mis en oeuvre en vue d'atteindre les objectifs d'une mission de maintien de la paix. | UN | والميدان هو المكان الذي توجه فيه الخطط التنفيذية واﻷنشطة التكتيكية نحو تحقيق أهداف بعثة حفظ السلام. |
D'après ce que je reconnais, c'est là que nous devons nous rendre. | Open Subtitles | وفقاً لاعتقادي هذا هو المكان الذي سنتجه إليه |
C'est là que Sydney a laissé le traqueur qu'on a mis dans son sac. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي تركت فيه سيدني جهاذ التعقب الذي وضعنه في حقيبتها. |
Eh bien, c'est là que nous passerons notre premier Noël. | Open Subtitles | حسناً, هذا هو المكان الذي سنقضي فيه أول كريسمس لنا |
C'est là que ça devient gênant. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي تحصل عليه محرجا قليلا. |
C'est là que je te pose des questions et que j'espère avoir tes réponses. | Open Subtitles | ـ هنا حيث سأطرح عليك أسئلة ـ ولنأمل أن تجيب عليها |
Okay, c'est là que les données spécifiques que Sweets m'a donné sur Carlson entrent en jeu. | Open Subtitles | حسنا ، هنا حيث المعلومات المحددة التى توصل اليها سويتس من كارلسون تتدخل |
"C'est là que je compte les piéger et les éliminer. | Open Subtitles | هناك حيث انوي ان اوقعهم بالفخ واتخلص منهم0 |
mais ce n'est pas obligatoire. C'est là que tu interviens. | Open Subtitles | لكن ليس بالضروري ان يكونا شخص واحد هنا يأتي دورك |
C'est là que nos tourtereaux vont passer leur lune de miel. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذى سيقصده العروسان لقضاء شهر العسل. |
Et c'est là que tu entres en jeu. Tu peux être celle qui le retrouvera. | Open Subtitles | وهنا يأتي دورك، يمكن أن تكوني من ستطارده وتجلبه. |
C'est là que peuvent se forger les grands accords et que resteront inscrits les engagements des États. | UN | وهذا هو المجال الذي يمكن فيه التوصل إلى اتفاقات رئيسية، ويمكن فيه تسجيل التزامات الدول. |
Et Zeb et Smoke sont tombés à terre, et c'est là que le mec a tiré sur le sergent. | Open Subtitles | ثم زيب و ذهب دخان وصولا، وهذا هو عندما يكون أحمق المتأنق قتل جندي فقط. |
Elle a dit que tu te sentais coupable de l'avoir tuée, et c'est là que j'ai réalisé que j'avais tout ce pouvoir et que je l'ignorais. | Open Subtitles | قالت أنّكِ تتحمّلين كامل الذنب عن قتلها وحينها أدركت أنّي أمتلك كلّ هذه القدرة وتجاهلتها |
C'est là que nous mettons tous les véhicules saisis des trafiquants de drogue de la côte Est. À présent. M. Personne m'a dit... | Open Subtitles | هذا هو المكان حيث نقوم بمصادرة كل مركبة من تاجر مخدرات بالساحل الشرقي. |
C'est là que je suis sensé te dire que les Services Secrets reprennent l'affaire. | Open Subtitles | هذا هو الجزء الذي فيه يفترض أن أقول بأن الخدمات السرية ستتولى القضية من هنا |
C'est là que j'ai aperçu pour la première fois le plus important de tous les Vago... | Open Subtitles | هنا عندما لمحت أول نظرة من أهم شخصية في عصابة الفاقوز |
C'est là que l'on trouve la cause profonde du climat d'isolement et d'envie qui entoure le Conseil de sécurité, le principal organe de décision de l'ONU. | UN | وهنا تكمن جذور مناخ العزلة والحسد الذي يحيط بمجلس اﻷمن، وهو الجهاز الرئيسي لصنع القرار في اﻷمم المتحدة. |
C'est là que ça passe de délirant à super délirant avec un côté horible. | Open Subtitles | نعم,و هنا تصبح الأمور شديدة الغرابة بجانب سيء |
C'est là que tu me donnes une bonne raison de croire ce que tu dis. | Open Subtitles | هذا هو الجزء حيث تُعطيني سببًا واحدًا وجيهًا لتصديق أيّ شيءٍ تقولينه. |