"est le coût" - Traduction Français en Arabe

    • هي التكلفة
        
    • هو التكلفة
        
    • هو تكلفة
        
    • هي تكلفة
        
    • فهي التكلفة
        
    • هي تكاليف التعليم
        
    C'est le coût normal de telles séances. UN فهذه هي التكلفة العادية لهذه الاجتماعات.
    Le plus grand obstacle à la hausse de cette part est le coût très élevé du transport. UN والعقبة الكبرى الوحيدة أمام زيادة هذه الحصة هي التكلفة الباهظة للنقل.
    Quel en est le coût et combien de temps faut-il pour leur mise en place? Quelles sont les priorités à prendre en considération dans l'introduction de ces systèmes? UN لكنهم أثاروا تساؤلات مثل ما يلي: كيف يمكن اعتماد هذه النظم بسهولة؟ ما هي التكلفة وما هو الزمن اللازمان لإقامة هذه النظم؟ وما هي أولويات العمل بهذه النظم؟
    Le principal obstacle est le coût. UN ويعتبر المانع الأساسي أمام التعرف على الخصائص هو التكلفة الخاصة به.
    Un autre point préoccupant est le coût des locaux de transition. UN وقال إن الشاغل الآخر هو تكلفة مكان الإيواء المؤقت.
    Quel est le coût d'une candidature à une élection? Quelle part des frais le parti politique prend-il à sa charge? Des personnes appartenant à des minorités ont-elles jamais fait valoir que les dépenses à engager étaient trop élevées pour que des membres de leur groupe puissent se porter candidats à une élection? UN :: ما هي تكلفة الترشح للانتخابات؟ وما هي النسبة التي يغطيها الحزب السياسي من هذه التكلفة؟ وهل تمّ الإبلاغ عن حالات ادّعى فيها أشخاص ينتمون إلى أقليات أن التكاليف باهظة إلى حد يحول دون ترشح أعضاء جماعتهم للانتخابات؟
    124. Le point de départ est le coût de base (main—d'oeuvre, matériaux, matériels), c'est—à—dire les " prix secs " . UN 124- أما نقطة الانطلاق الرئيسية فهي التكلفة الأساسية - أي تكاليف العمالة والمواد والمصنع - " Prix secs " كما يقول الفرنسيون.
    Tableau 6 Universalité : quel en est le coût réel? UN الجدول ٦ - التواجد العالمي: ما هي التكلفة الفعلية؟
    Quel en est le coût pour mon âme ? Open Subtitles ما هي التكلفة على نفسي؟
    Quelle est le coût de ce restaurant à la semaine ? Open Subtitles بريتا) ما هي التكلفة الأسبوعيه لهذا المطعم ؟
    135. Le point de départ est le coût de base (main-d'œuvre, matériaux, matériels), c'estàdire les < < prix secs > > . UN 135- ونقطة الانطلاق الرئيسية هي التكلفة الأساسية - تكلفة اليد العاملة والمواد والمصنع - التي تسمى بالفرنسية " prix secs " .
    135. Le point de départ est le coût de base (main-d'œuvre, matériaux, matériels), c'estàdire les < < prix secs > > . UN 135- ونقطة الانطلاق الرئيسية هي التكلفة الأساسية - تكلفة اليد العاملة والمواد والمصنع - التي تسمى بالفرنسية " prix secs " .
    116. Le point de départ est le coût de base (main-d'œuvre, matériaux, matériels), c'est-à-dire les < < prix secs > > . UN 116- ونقطة الانطلاق الرئيسية هي التكلفة الأساسية - تكلفة اليد العاملة والمواد والمصنع - التي تسمى بالفرنسية " prix secs " .
    135. Le point de départ est le coût de base (main-d'œuvre, matériaux, matériels), c'estàdire les < < prix secs > > . UN 135- ونقطة الانطلاق الرئيسية هي التكلفة الأساسية - تكلفة اليد العاملة والمواد والمصنع - التي تسمى بالفرنسية " prix secs " .
    116. Le point de départ est le coût de base (main-d'œuvre, matériaux, matériels), c'est-à-dire les < < prix secs > > . UN 116- ونقطة الانطلاق الرئيسية هي التكلفة الأساسية - تكلفة اليد العاملة والمواد والمصنع - التي تسمى بالفرنسية " prix secs " .
    Mesure 34. La mesure communément adoptée par les entreprises pour établir leurs états financiers est le coût historique. UN 34- إن أساس القياس الأكثر شيوعاً الذي تعتمده المؤسسات في إعداد بياناتها المالية هو التكلفة التاريخية.
    b) Ressources humaines associées : 14,4 millions de dollars, tel est le coût estimé des cessations de service et de la relocalisation, y compris d'autres coûts non salariaux, notamment ceux afférents aux activités de consultants et personnels similaires associés à la mise en œuvre de la régionalisation. UN (ب) التكاليف المتعلقة بالموارد البشرية: مبلغ 14.4 مليون دولار هو التكلفة التقديرية لإنهاء خدمة الموظفين ونقلهم وغيرها من تكاليف الموظفين غير المتعلقة بالمرتبات، مثل تكاليف الاستشاريين وأنشطة الأفراد المرتبطة بتنفيذ الهيكلة الإقليمية.
    Le principal sujet de préoccupation est le coût et la viabilité de ce type de mécanisme à l'achèvement du Programme intégré. UN ووجه القلق الرئيسي هنا هو تكلفة واستدامة هذا النوع من الآليات في أعقاب نتائج البرنامج المتكامل.
    Le montant dépréciable est le coût d'un actif ou d'un autre montant qui lui est substitué dans les états financiers, déduction faite de sa valeur résiduelle. UN المبلغ القابل للاستهلاك هو تكلفة أصل ما أو مبلغ آخر يحل محلها في البيانات المالية، مطروحا منها قيمته المتبقية.
    1) Comment les documents suivants sont-ils établis dans votre pays, par quelle administration et à quel niveau administratif (commune, district, département, province, gouvernorat, région, état fédéré)? Quel est le coût de la délivrance de l'original et du remplacement en cas de perte ou d'expiration? UN (1) كيف يتم إصدار الوثائق التالية في بلدكم، ومن قبل أية إدارة وعلى أي مستوى إداري (البلدية، الدائرة، الولاية، المقاطعة، المحافظة، الإقليم، الدولة الاتحادية)؟ ما هي تكلفة إصدار الوثيقة الأصلية وإصدار صورة لهذه الوثيقة في حال ضياعها أو انتهاء مدة صلاحيتها؟
    Le coût de remplacement actuel, utilisé pour que les stocks puissent être distribués aux bénéficiaires gratuitement ou pour un coût symbolique, est le coût que l'Office prendrait en charge pour acquérir l'actif à la date de clôture des comptes. UN 2-28 أما تكلفة الاستبدال الحالية التي تستخدم في قيد المخزونات الموزعة على المستفيدين إما مجانا أو بأسعار رمزية، فهي التكلفة التي ستتحملها الوكالة لاقتناء الأصل في تاريخ الإبلاغ.
    c) Dans quelle mesure l'enseignement supérieur a-t-il été rendu généralement accessible dans votre pays? Quel en est le coût? UN (ج) إلى أي حد تحقق مبدأ إتاحة التعليم العالي للجميع في بلدكم؟ وما هي تكاليف التعليم العالي؟.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus