"est le comité" - Traduction Français en Arabe

    • هي لجنة
        
    • هي اللجنة
        
    • هو اللجنة
        
    • هو لجنة
        
    • تضطلع بدور لجنة
        
    • أسندت إلى لجنة
        
    • تكفل للجنة
        
    L'un de ces comités est le Comité du droit de l'espace de l'ADI, que j'ai l'honneur de présider. UN إحدى هذه اللجان هي لجنة الفضاء الخارجي التابعة لرابطة القانون الدولي، التي يشرفني أن أترأسها.
    Le premier de ces organismes est le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, avec lequel il a élaboré un cadre de référence et des priorités. UN وأولى هذه الهيئات هي لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة التي توصل معها إلى وضع الإطار اللازم والأولويات اللازمة.
    Le client public est le Comité des biens de l'État; UN والجهة الرسمية المنتفعة هي لجنة الممتلكات الحكومية؛
    Le client public est le Comité des industries militaires de l'État; UN والجهة الرسمية المنتفعة هي اللجنة الحكومية للصناعات العسكرية؛
    L'instance appropriée pour débattre de cette question est le Comité préparatoire de la Conférence de 1995. UN والمحفل المناسب الذي تُعالج فيه هذه المسائل هو اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥.
    Il incombe à l'ONU de s'acquitter de ses responsabilités dans ce domaine, et le mécanisme dont nous disposons pour ce faire est le Comité spécial de la décolonisation. UN واﻷمم المتحدة عليها مسؤولية تضطلع بها في هذا المجــال، والجهـاز المتاح لنا لهــذا الغــرض هو لجنة
    En septembre 2001, le décret 55/001 a officiellement porté création de la Commission nationale pour le déminage humanitaire (CNDH), qui est le Comité directeur gouvernemental de l'action antimines. UN وفي أيلول/سبتمبر 2001، أنشئت رسمياً، بموجب المرسوم 55/001، اللجنة الوطنية لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، التي تضطلع بدور لجنة توجيهية حكومية معنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Son principal organe subsidiaire est le Comité des représentants permanents. UN وللمجلس هيئة فرعية رئيسية هي لجنة الممثلين الدائمين لدى البرنامج.
    Son principal organe subsidiaire est le Comité des représentants permanents. UN وللمجلس هيئة فرعية رئيسية هي لجنة الممثلين الدائمين لدى البرنامج.
    Le principal organe de coordination pour la recherche spatiale nationale est le Comité de la recherche spatiale de l'Académie polonaise des sciences. UN والهيئة الرئيسية التي تتولّى تنسيق البحوث الفضائية الوطنية هي لجنة بحوث الفضاء التابعة لأكاديمية العلوم البولندية.
    L'entité principale à cet égard est le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux. UN والهيئة الرائدة في هذا المجال هي لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي.
    L'organisme chargé des personnes déplacées dans leur propre pays est le Comité international de la Croix-Rouge (CICR); le Haut Commissariat pour les réfugiés (HCR) et le Programme alimentaire mondial (PAM) fournissent une aide humanitaire d'urgence. UN والجهة المرجعية في القضايا المتعلقة بالمشردين داخليا هي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية؛ وتقدم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذيــة العالمــي مساعدة إنسانية طارئة.
    Le relais institutionnel prévu dans ce mémorandum est le Comité directeur national, qui se compose de représentants des principaux ministères, d'organisations professionnelles et syndicales et d'ONG spécialisées dans la défense des droits des enfants. UN واﻵلية المؤسسية التي تنص عليها مذكرة التفاهم هي لجنة التوجيه الوطنية، المكونة من ممثلين للوزارات الرئيسية، ومنظمات العمال وأرباب العمل والمنظمات غير الحكومية التي تتمتع بخبرة في المسائل المتعلقة بحقوق الطفل.
    L'institution principale est le Comité cambodgien des droits de l'homme, qui rend compte au Conseil des Ministres. UN والمؤسسة الجامعة لديها هي اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان، التي تتبع مجلس الوزراء.
    Le principal mécanisme international de coordination et de programmation des satellites utilisés pour la surveillance de l'environnement et l'harmonisation des structures de données est le Comité des satellites de télédétection. UN واﻵلية الدولية الرئيسية للتخطيط المنسق للسواتل ذات التطبيقات البيئة ولتحقيق التوافق بين صيغ البيانات هي اللجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض.
    Premièrement, le principal mécanisme de coordination des politiques relatives à l'assistance humanitaire et à la formulation d'une intervention rapide et cohérente en cas de situation d'urgence majeure est le Comité permanent interorganisations et son groupe de travail. UN أولا، اﻵلية الرئيسية لتنسيق مسائل رسم السياسة ذات الصلة بالمساعدة الانسانية، ولوضع استجابة متماسكة وحسنة التوقيت لحالات الطوارئ الكبرى والمعقدة هي اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفريقها العامل.
    Nous estimons que l'instance appropriée pour traiter ces questions est le Comité préparatoire de la Conférence de 1995, plutôt que la Première Commission. UN ونعتقد أن المكان السليم لتناول هذه المسائل هو اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥، وليس اللجنة اﻷولى.
    Le comité qui décide de l'inscription des personnes sur la liste susmentionnée est le Comité national opérationnel commun [National Joint Operational Committee (NATJOC)]. UN والمنتدى الذي تُناقش فيه عملية لفت النظر إلى الأفراد المذكورين أعلاه هو اللجنة التنفيذية الوطنية المشتركة بين الوزارات.
    Le principal fournisseur d'informations dans le domaine des statistiques est le Comité d'État à la statistique. UN والمصدر الرئيسي للمعلومات المطلوبة للأغراض الإحصائية هو اللجنة الإحصائية الحكومية.
    Le second organe assurant ces fonctions est le Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants. UN والعنصر الثاني في إطار بند التوجيه التنفيذي والإدارة هو لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري.
    Le Secrétaire général explique que c'est le Comité de gestion qui est chargé de surveiller le respect des obligations pour ce qui est de l'application des recommandations des organes de contrôle. UN 19 - ويبين الأمين العام أنه قد أسندت إلى لجنة الإدارة مهمة الإشراف على الامتثال في تنفيذ توصيات هيئات الرقابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus