Crois-moi, ma tête est le dernier endroit où tu voudrais être. | Open Subtitles | صدقني، إن عقلي هو آخر مكان تود الدخول إليه. |
Ce couloir est le dernier endroit où je veux être. | Open Subtitles | هذا المدخَل هو آخر مَكان أود التواجد فيه. |
Il est le dernier accusé déféré au TPIY pour être jugé. | UN | والسيد توليمير هو آخر المتهمين الموجودين في عهدة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لمحاكمته. |
L'Assemblée générale est le dernier espoir du peuple palestinien. | UN | إن الجمعية العامة هي آخر معقل للأمل بالنسبة للشعب الفلسطيني. |
{\pos(192,230)}est le dernier d'une série de tempêtes tardives cette saison. | Open Subtitles | هو الأخير من سلسلة العواصف الرهيبة التي ضربت في أواخر الموسم |
Le Centre de La Haye est le dernier né des établissements apparentés créés par l'Université. | UN | ومركز الجامعة في لاهاي هو أحدث مؤسسة منتسبة للجامعة. |
L'adoption de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme est le dernier résultat du travail accompli dans ce domaine. | UN | إن إقرار الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب هو آخر ثمار العمل في هذا المضمار. |
Le présent rapport périodique est le dernier à être présenté à l'ONU sur les activités de l'INTERFET. | UN | وسيكون هذا هو آخر تقرير يقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الدولية في تيمور الشرقية. |
Le présent rapport est le dernier du Comité et constitue l'aboutissement de son programme de travail. | UN | وهذا التقرير هو آخر تقرير للفريق، وبه يختتم برنامج عمله. |
Ce séisme en Asie du Sud est le dernier d'une série de graves catastrophes naturelles dévastatrices, notamment le tsunami dans l'océan Indien et de nombreux ouragans et cyclones. | UN | إن زلزال جنوب آسيا هو آخر كارثة في سلسلة الكوارث الطبيعية الخطيرة والمدمرة، بما في ذلك أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي والأعاصير والزوابع العديدة. |
Nous savons tous que demain est le dernier jour de session de la Première Commission. | UN | وكلنا يعرف أن غداً هو آخر أيام دورة اللجنة الأولى هذه. |
C'est le dernier chapitre de la longue association de l'ONU avec le Timor oriental, une association qui a duré plus d'un quart de siècle. | UN | وهذا هو آخر الفصول في ارتباط اﻷمم المتحدة بتيمور الشرقية، وهو ارتباط استمر ﻷكثر من ربع قرن. |
Le Timor-Leste est le dernier succès en date pour lequel l'ONU mérite des félicitations. | UN | وتيمور الشرقية هي آخر نجاح تستحق الأمم المتحدة الثناء على تحقيقه. |
Cuba est le dernier des 33 États invités à être parties au Traité de Tlatelolco à avoir ratifié cet instrument. | UN | وكوبا هي آخر دولة من الدول الـ 33 المدعوة لأن تصبح طرفا في معاهدة تلاتيلولكو التي صدقت على المعاهدة. |
Cette situation est extrêmement préoccupante dans la mesure où le Bélarus est le dernier pays en Europe à appliquer la peine de mort. | UN | والحالة تبعث على بالغ القلق، لا سيما وأن بيلاروس هي آخر بلد في أوروبا يطبق عقوبة الإعدام. |
Le présent rapport est le dernier que M. Enrique Bernales Ballesteros soumet en qualité de Rapporteur spécial sur la question de l'utilisation des mercenaires, mandat qu'il a exercé pendant 16 ans. | UN | هذا التقرير هو الأخير الذي يقدمه السيد إنريكه برناليس بالستيروس بصفته مقررا خاصا معنيا بمسألة استخدام المرتزقة، بعد أن قضى 16 عاما في تنفيذ الولاية المنوطة به. |
Les opérations de la SFOR étant arrivées à leur terme le 2 décembre 2004, le présent rapport est le dernier de la série. | UN | وهذا التقرير هو الأخير من هذا النوع، بما أن عملية قوة تحقيق الاستقرار انتهت في 2 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
L'attaque terroriste menée récemment contre l'ambassade du Royaume-Uni au Yémen est le dernier signe que la menace n'a pas diminué à cet égard. | UN | وذكر أن الاعتداء الأخير على سفارة المملكة المتحدة في اليمن هو أحدث دليل على أن التهديدات بمثل هذا العنف لم تتراجع. |
Cette convention est le dernier en date des instruments internationaux sur la question. | UN | وهذه الاتفاقية هي أحدث الصكوك الدولية المتعلقة بالشعوب اﻷصلية والقبلية. |
Piper, c'est le dernier de mes soucis à l'heure actuelle. | Open Subtitles | بايبر، وهذا هو أقل من مخاوفي في الوقت الحالي. |
Une réunion de Red Hawks, est le dernier endroit où tu pourras me trouver. | Open Subtitles | حسناً , لقاء صقور حمر هو اخر مكان قد تجدني فيه |
Un soir, c'est le dernier que tu passes chez toi. | Open Subtitles | تأتي ليلة ما تكون هي الأخيرة التي ستقضيها في المنزل |
C'est 200 de plus, ou c'est le dernier. | Open Subtitles | اسمع يا رجل، أما 200 آخرى أو هذه ستكون آخر واحدة. |
C'est le dernier train pour New York. Tu dois le prendre. | Open Subtitles | كلا، هذا آخر قطار متوجه لنيويورك، عليك أن تستقله |
Le point est : La gym est le dernier de mes soucis. Continuez votre bon boulot. | Open Subtitles | أن صالة الألعاب الرياضية هي أقل اهتمامي , لذا استمر في العمل الجيد |
Beth, demain est le dernier de nos soucis. | Open Subtitles | بيت، وغدا هو الأقل من مشاكلنا. |
C'est le dernier vestige d'une jungle semblable à celle qui existe dans le nord de l'Inde, sur le territoire de l'Asie centrale. | UN | وهي آخر أنواع اﻷدغال الهندية في شمال اقليم آسيا الوسطى. |
C'est le dernier client. Alors, quelqu'un a tué les deux. | Open Subtitles | وهناك تراب في السيارة لابد أنه آخر زبائنه |
Voilà, c'est le dernier. | Open Subtitles | حسنا هذه اخر واحدة. |