"est le président de" - Traduction Français en Arabe

    • هو رئيس
        
    • ويقوم رئيس
        
    Le premier magistrat du pays est le Président de la première Chambre de la Cour suprême de justice dont il est un des membres. UN وكبير القضاة هو رئيس الدائرة اﻷولى للمحكمة العليا وأحد أعضائها.
    Le soixante-sixième membre est le Président de la Chambre d'assemblée qui a été élu en dehors des membres de cette dernière, comme le prévoit l'article 102 de la Constitution. UN والعضو السادس والستون هو رئيس الجمعية الوطنية الذي انتُخب من خارج الجمعية طبقاً للمادة 102 من الدستور.
    Le Chef de l'État est le Président de la République, qui est nommé pour cinq ans par la Chambre des représentants. UN ورئيس الدولة هو رئيس الجمهورية، الذي يعين بقرار من مجلس النواب كل خمس سنوات.
    Le chef de l'État est le Président de la République, élu par l'Assemblée nationale. UN ورئيس الدولة هو رئيس الجمهورية، الذي تنتخبه الجمعية الوطنية.
    En cas de contestation au sujet de ces rectifications, c'est le Président de l'organe auquel se rapporte le compte rendu qui tranche le désaccord après avoir consulté, si nécessaire, l'enregistrement sonore des débats. UN ويقوم رئيس الهيئة التي يخصها المحضر بالبت في أي خلاف حول تلك التصويبات، بعد الرجوع، عند اللزوم، إلى التسجيلات الصوتية للمداولات.
    Le pouvoir législatif appartient au Parlement, mais le chef de l'Etat est le Président de la République. UN فالسلطة التشريعية تنتمي إلى البرلمان، ولكن رئيس الدولة هو رئيس الجمهورية.
    Et le nouveau principal ici est le Président de la NFL qui essaye de te dicter sa punition. Open Subtitles وذلك المدير الجديد هناك هو رئيس كرة قدم يحاول أن يملئ عقابه عليك
    Arzaan l'entrepreneur est le Président de l'union. Open Subtitles لا تمضغ رأسي. المقاول آرزان هو رئيس الاتحاد
    Le président des États-Unis est le Président de chaque Américain, quelle que soit sa race ou ses origines. Open Subtitles هو رئيس كل أمريكي من كل عرق وكل ثقافة. سواء صوتم لي أم لم تفعلوا،
    Ouais. Lucy dit que c'est le Président de Grande-Bretagne. Open Subtitles بلى، لوسي تقول أن هذا الرجل هو رئيس بريطانيا العُظمى
    Le chef des forces armées est le Président de la République, qui en dispose conformément aux articles V et VIII du décret—loi susmentionné. UN ٩٣- قائد القوات المسلحة هو رئيس الجمهورية الذي يملك السلطة عليها وفقاً للمادتين ٥ و٨ من المرسوم بقانون سالف الذكر.
    Durant la période 1994-1996, c'est le Président de la SIDS qui a présidé les travaux de ce Comité. UN ورئيس اللجنة للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٦ هو رئيس الجمعية الدولية للدفاع الاجتماعي.
    2.1 L'auteur est le Président de l'association régionale de Gomel < < Initiatives civiles > > . UN 2-1 صاحب البلاغ هو رئيس جمعية " المبادرات المدنية " في منطقة غوميل.
    Le Président de la République en est le Président de droit, et le Président de la Cour suprême et le Ministre de la justice les premier et deuxième Vice-Présidents, respectivement. UN ورئيس الجمهورية هو رئيس المجلس بحكم منصبه، ورئيس المحكمة العليا ووزير العدل هما نائب الرئيس الأول ونائب الرئيس الثاني على التوالي.
    46. L'article 8 de la Constitution dispose que le chef de l'État azerbaïdjanais est le Président de la République azerbaïdjanaise. UN 46- وتنص المادة 8 من الدستور على أن رئيس جمهورية أذربيجان هو رئيس الدولة.
    16. Le Bailli est le Président de la Royal Court et le Président de la Court of Appeal. UN 16- والبيليف هو رئيس المحكمة الملكية ورئيس محكمة الاستئناف.
    56. Le chef de l'État et représentant suprême de la République fédérale d'Allemagne est le Président de la République. UN 56- الرئيس الاتحادي هو رئيس الدولة والممثل الأعلى لجمهورية ألمانيا الاتحادية.
    Hkun Htun Oo est le Président de la Ligue nationale shan pour la démocratie (SNLD) - un parti politique enregistré au Myanmar - et un représentant élu du district de Thee Baw nº 1. UN وهكون هتون أو هو رئيس عصبة شان الوطنية من أجل الديمقراطية، وهي حزب سياسي مسجل في ميانمار، وهو ممثل منتخب عن دائرة ثي باو رقم 1.
    2.1 L'auteur est le Président de l'association régionale de Gomel < < Initiatives civiles > > . UN 2-1 صاحب البلاغ هو رئيس جمعية " المبادرات المدنية " في منطقة غوميل.
    En cas de contestation au sujet de ces rectifications, c'est le Président de l'organe auquel se rapporte le compte rendu qui tranche le désaccord après avoir consulté, si nécessaire, l'enregistrement sonore des débats. UN ويقوم رئيس الهيئة التي يخصها المحضر بالبت في أي خلاف حول تلك التصويبات، بعد الرجوع، عند اللزوم، إلى التسجيلات الصوتية للمداولات.
    En cas de contestation au sujet de ces rectifications, c'est le Président de l'organe auquel se rapporte le compte rendu qui tranche le désaccord après avoir consulté, si nécessaire, l'enregistrement sonore des débats. UN ويقوم رئيس الهيئة التي يخصها المحضر بالبت في أي خلاف حول تلك التصويبات، بعد الرجوع، عند اللزوم، إلى التسجيلات الصوتية للمداولات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus