Quel est le programme du Secrétariat pour gérer ce mandat des États Membres de l'Organisation des Nations Unies? | UN | ما هو برنامج الأمانة العامة لإدارة هذه الولاية التي كلفها بها أعضاء الأمم المتحدة. |
La deuxième activité est le programme de formation du personnel du FNUAP. | UN | والنشاط الثاني هو برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لتدريب الموظفين. |
Un autre programme fondamental du NEPAD que nous sommes résolus à appuyer est le programme intégré pour le développement de l'agriculture en Afrique. | UN | والبرنامج الرئيسي الآخر الذي نلتزم بدعمه بين برامج النساء هو برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا. |
La plus importante politique gouvernementale en matière de santé féminine est le programme de protection intégrale de la santé de la femme (PAISM). | UN | أهم سياسة حكومية تتعلق بصحة المرأة هي برنامج المساعدة الكاملة لصحة المرأة. |
108. Le neuvième mécanisme est le programme général d'information. | UN | ١٠٨ - واﻵلية التاسعة هي برنامج المعلومات العام. |
La troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale est le programme central d'activités de l'ONU. | UN | والعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري هو البرنامج الرئيسي ﻷنشطة اﻷمم المتحدة. |
Le meilleur exemple en est le programme de renforcement des chaînes de valeur et d'ouverture des circuits commerciaux. | UN | وأفضل مثال لذلك هو البرنامج الخاص بالارتقاء بسلاسل قيمة محددة وفتح القنوات السوقية. |
Intérêt Le Réseau Action-Femmes est le programme par lequel Egalité Maintenant mène ses activités. | UN | اﻷهمية شبكة العمل النسائي هي البرنامج الذي تضطلع هذه المنظمة من خلاله بأنشطتها. |
Le programme des Nations Unies, c'est le programme des États-Unis : amener l'Iraq à changer d'attitude par l'application des résolutions. | UN | وبرنامج اﻷمم المتحدة هو برنامج الولايات المتحدة: إحداث تغيير في سلوك العراق عن طريق تنفيذ القرارات. |
L’exemple le plus connu résultant de cette approche est le programme relatif aux mers régionales lancé par le PNUE en 1974. | UN | وأبرز مثال على هذا النهج هو برنامج البحار اﻹقليمية الذي بدأه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في عام ١٩٧٤. |
Un des partenaires clefs du PNUD au niveau régional est le programme régional pour l'environnement du Pacifique Sud. | UN | 62 - وأحد الشركاء الإقليميين الرئيسيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو برنامج البيئة الإقليمي للمحيط الهادئ. |
L'un d'eux est le programme quinquennal fédéral appelé " Programme de renforcement des capacités du secteur public " . | UN | وأحد برامج بناء القدرات الوطنية هذه هو برنامج السنوات الخمس الاتحادي المسمى برنامج بناء قدرات القطاع العام. |
Un autre programme essentiel est le programme d'action en faveur de la cancérothérapie (PACT) de l'Agence. | UN | وهناك برنامج أساسي آخر هو برنامج عمل الوكالة لعلاج السرطان. |
Un autre aspect du programme d’activités du Haut Commissariat consacré aux populations autochtones est le programme pilote de bourses, qui entre maintenant dans sa troisième année. | UN | وهناك نشاط آخر يحتل أهمية في برنامج المفوضية المتعلق بالسكان اﻷصليين هو برنامج المنح الدراسية للسكان اﻷصليين، الذي دخل اﻵن عامه الثالث. |
À l'heure actuelle, la seule institution qui se trouve dans le bâtiment du siège est le programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), qui occupe depuis longtemps le troisième étage. | UN | وفي الوقت الحاضر، فإن الوكالة الوحيدة الموجودة في مبنى المقر هي برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي شغل الطابق الثالث من المبنى لفترة زمنية كبيرة. |
La deuxième initiative est le programme des partenaires forestiers qui offre aux peuples autochtones et aux paysans des incitations économiques pour protéger les forêts. | UN | والمبادرة الثانية هي برنامج " شركاء الغابة " وهي مبادرة تقدم حوافز اقتصادية للشعوب الأصلية والمزارعين الريفيين لحماية الغابة. |
40. Un deuxième outil d'enquête spécialisé est le programme de repentis. | UN | 40- وهناك أداة ثانية خاصة بالتحقيق في القضايا المتعلقة بالكارتلات، وهذه الأداة هي برنامج التسامح. |
C'est le programme que tu as écrit, il a effacé tous nos souvenirs. | Open Subtitles | ذلك هو البرنامج الذي برمجتِه ومحى ذكرياتنا. |
C'est le programme que tu as écrit pour nous ôter la mémoire. | Open Subtitles | ذلك هو البرنامج الذي برمجتِه وقد محى ذكرياتنا كافة. |
C'est le programme que tu as écrit pour nous ôter la mémoire. | Open Subtitles | ذلك هو البرنامج الذي برمجتِه وقد محى ذكرياتنا كافة. |
Le Plan d'action est le programme politique du G-8 pour soutenir les efforts de réforme des pays africains. | UN | وخطة العمل هي البرنامج السياسي لمجموعة الثمانية لتأييد جهود البلدان الأفريقية من أجل الإصلاح. |
103. Un quatrième mécanisme de coopération est le programme de coopération régionale dans le domaine de l'enseignement supérieur pour le développement. | UN | ١٠٣ - وهناك آلية رابعة هي البرنامج التعاوني اﻹقليمي في مجال التعليم العالي من أجل التنمية. |
7A.32 Le texte portant autorisation des activités menées dans le cadre du présent programme est le programme 11 (Élaboration et coordination des politiques) du plan à moyen terme pour la période 1992-1997, tel qu'il a été révisé. | UN | ٧ ألف - ٣٢ السند التشريعي لﻷنشطة المضطلع بها تحت هذا البرنامج مستمد من البرنامج ١١، وضع السياسات وتنسيقها، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة. |
Un bon exemple de ce problème est le programme concernant les handicapés qui cherche à combiner les aspects analytiques, normatifs et opérationnels. | UN | ومن اﻷمثلة الجيدة على ذلك برنامج المعوقين الذي يحاول الجمع بين الجوانب التحليلية والمعيارية والتنفيذية. |