Le Japon est le seul pays de toute l'histoire qui ait connu la dévastation nucléaire. | UN | واليابان هي البلد الوحيد الذي تعرض للدمار النووي. |
Le Bangladesh est le seul pays de l'Asie du Sud à avoir adhéré à la Convention. | UN | وبنغلاديش هي البلد الوحيد في جنوب آسيا العضو في هذه الاتفاقية. |
En fait, Israël est le seul pays de la région à posséder un armement nucléaire, et il est le seul qui ne soit pas devenu partie aux conventions pertinentes. | UN | والحقيقة أن إسرائيل هي البلد الوحيد في المنطقة الذي يملك أسلحة نووية والوحيد الذي لم يصبح طرفا في الاتفاقيات ذات الصلة. |
Israël est le seul pays de la région qui n'a pas encore adhéré au TNP ce qui a perturbé l'équilibre en matière de sécurité et a menacé la paix dans la région. | UN | فإسرائيــل هي الدولة الوحيدة في هذه المنطقة التي لم تنضم إلى هذه المعاهدة مما يخل بميزان الأمن ويهدد السلام في المنطقة. |
Israël est le seul pays de cette région qui n'est pas partie au TNP. | UN | إن اسرائيل هي البلد الوحيد في المنطقة الذي لم ينضم إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Il convient de mentionner à cet égard que le Bangladesh est le seul pays de sa région à avoir adhéré à la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن بنغلاديش هي البلد الوحيد في المنطقة الذي انضم إلى اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد. |
14. Le Yémen est le seul pays de la région du Proche-Orient où coexistent plus de 25 partis politiques. | UN | ٤١- إن اليمن هي البلد الوحيد في منطقة الشرق اﻷوسط الذي يتعايش فيه أكثر من ٥٢ حزباً سياسياً. |
43. Sri Lanka est le seul pays de la sous-région à avoir soumis des réponses au questionnaire destiné aux rapports annuels pour 2013. | UN | 43- وسري لانكا هي البلد الوحيد في المنطقة الفرعية الذي قدَّم ردًّا على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية في عام 2013. |
L'Afrique du Sud est le seul pays de la région doté d'un mécanisme adapté d'observation de l'usage de drogues: le Réseau épidémiologique sud-africain sur l'abus de drogues. | UN | وجنوب أفريقيا هي البلد الوحيد في المنطقة الذي لديه آلية خاصة لرصد تعاطي المخدرات، وهي شبكة جنوب أفريقيا المعنية بالانتشار الوبائي لتعاطي المخدرات. |
148. Djibouti est le seul pays de la Corne de l'Afrique à avoir ratifié le statut de Rome instituant la Cour pénale internationale. | UN | 148- وجيبوتي هي البلد الوحيد في القرن الأفريقي الذي صدق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
55. L’Australie est le seul pays de la région indiquant un abus des drogues de type opiacé. | UN | ٥٥ - واستراليا هي البلد الوحيد في المنطقة الذي أبلغ عن تعاطي عقاقير غير أفيونية . |
Le Myanmar est le seul pays de la région dont les dépenses militaires sont supérieures aux dépenses d'éducation et de santé prises ensemble. | UN | وميانمار هي البلد الوحيد في المنطقة الذي يُنفق على الجيش أكثر مما يُنفق على التعليم والصحة مجتمعين(104). |
375. D'après le < < Rapport sur l'état de la population mondiale en 2007 > > établi par le Fonds des Nations Unies pour la population, le Bélarus est le seul pays de la CEI où 100 % des accouchements sont'effectué en présence d'une assistance médicale qualifiée. | UN | 375 - ووفقا لـ " تقرير عن حالة السكان في العالم " لصندوق الأمم المتحدة للسكان فإن بيلاروس هي البلد الوحيد من كمنولث الدول المستقلة الذي تحدث 100 في المائة من الولادات فيه بالمساعدة الطبية الكفؤة. |
Le Kirghizistan est le seul pays de la région à fournir plus de 30 soldats de la paix aux missions de l'ONU en Afrique, en Asie et dans les Caraïbes, et il est disposé à accroître sa participation aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | وقيرغيزستان هي البلد الوحيد في المنطقة الذي يساهم بأكثر من 30 من حفظة السلام في بعثات الأمم المتحدة في أفريقيا وآسيا ومنطقة البحر الكاريبي، وهي على استعداد لزيادة مشاركتها في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
L'Inde est le seul pays de la sous-région à être devenu membre du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI) en juin 2010. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الهند هي البلد الوحيد في المنطقة العضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال وقد انضمت إليها في حزيران/يونيه 2010. |
Quant au droit à la santé, la République populaire démocratique de Corée est le seul pays de la région de l'Asie et du Pacifique qui ne soit pas en voie d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement nos 4, 5 et 6. | UN | 9 - وفيما يتعلق بالحق في الصحة، فإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هي البلد الوحيد في منطقة آسيا والمحيط الهادئ التي ليست على طريق الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية رقم 4 و 5 و 6. |
La République kirghize est le seul pays de l'Asie centrale qui contribue aux efforts de paix de l'ONU, à travers le déploiement d'observateurs militaires et d'officiers d'état-major dans les missions des Nations Unis au Libéria, au Burundi, en Sierra Leone, en Serbie-et-Monténégro (Kosovo) et au Soudan. | UN | إن جمهورية قيرغيزستان هي البلد الوحيد في آسيا الوسطى الذي يساهم في عمليات قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة. لقد أرسلنا مراقبين عسكريين وضباط أركان إلى بعثات الأمم المتحدة في ليبيريا، وبوروندي، وسيراليون، وصربيا والجبل الأسود، والسودان. |
À l'heure actuelle, Israël est le seul pays de la région à n'avoir pas adhéré au Traité. | UN | وإسرائيل، في الوقت الحاضر، هي الدولة الوحيدة غير الطرف في معاهدة عدم الانتشار في المنطقة. |
À l'heure actuelle, Israël est le seul pays de la région à n'avoir pas adhéré au Traité. | UN | وإسرائيل، في الوقت الحاضر، هي الدولة الوحيدة غير الطرف في معاهدة عدم الانتشار في المنطقة. |
Il est le seul pays de sa région à avoir adhéré à la Convention d'Ottawa dont les dispositions sont plus strictes que celles du Protocole V. | UN | وهو البلد الوحيد في المنطقة الذي انضم إلى اتفاقية أوتاوا التي تعتبر أحكامها أكثر صرامة من البروتوكول الخامس. |
Cuba est le seul pays de la région à avoir été exclu des échanges régionaux sur les bonnes pratiques dans le domaine. | UN | وكانت كوبا البلد الوحيد من المنطقة الذي استبعد من تبادل الممارسات الجيدة في هذا المجال على الصعيد الإقليمي. |