"est le système" - Traduction Français en Arabe

    • هو نظام
        
    • هو النظام
        
    • هي نظام
        
    • الرسمية هو
        
    La pierre angulaire de ce programme est le système de services d'accompagnement. UN وحجر الزاوية في هذا البرنامج هو نظام المساعدة المصاحِبة.
    Ce programme, avec une clientèle d'environ 65 pays, est le système de gestion de la dette le plus utilisé dans le monde. UN والبرنامج، الذي تتألف قاعدة زبائنه من 65 بلداً، هو نظام إدارة الدين المعياري الأكثر استعمالاً في العالم.
    La plupart des Canadiens estiment que c'est le système de santé lui-même qui est malade. Open Subtitles لتعبر جراحة العديد من الكنديين يعتقدون هو نظام الرعاية الصحية بنفسه
    Le progiciel de gestion intégré est le système de base sur lequel s'articule le programme de gestion des ressources. UN ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة هو النظام الرئيسي لتنفيذ برنامج إدارة الموارد.
    Quel est le système en place pour l'enregistrement des associations de minorités? UN :: ما هو النظام القائم لتسجيل رابطات الأقليات؟
    La démocratie est le système de gouvernement qu'a choisi le peuple argentin une fois pour toutes, garantissant ainsi la confiance et la fiabilité. UN إن الديمقراطية هي نظام الحكومة الذي اختاره شعب اﻷرجنتين مرة وإلى اﻷبد، وهذا ضمان للثقة به والاتكال عليه.
    83. Note que le Système de diffusion électronique des documents est le système officiel d'entreposage électronique des documents de l'Organisation; UN 83 - تلاحظ أن نظام الوثائق الرسمية هو مركز الوثائق الرقمي الرسمي للأمم المتحدة؛
    Une autre composante essentielle du régime de non-prolifération est le système de contrôle des exportations nucléaires, tel que celui appliqué par le Groupe des fournisseurs nucléaires. UN وثمة عنصر أساسي آخر من عناصر نظام عدم الانتشار هو نظام مراقبة الصادرات النووية، على غرار ما تطبقه مجموعة موردي المواد النووية.
    Il serait, notamment, difficile de discuter des règles portant sur les contre-mesures et de celles portant sur les crimes internationaux et leurs conséquences sans savoir en même temps quel est le système de règlement des différends envisagé. UN وسيكون من الصعب بصورة خاصة مناقشة القواعد المتعلقة بالتدابير المضادة وتلك المتعلقة بالجنايات الدولية وآثارها دون أن يعرف في الوقت نفسه ما هو نظام تسوية المنازعات المزمع اعتماده.
    Tel est le système d'interaction prévu entre les articles 15, 16, 17 et 19. UN وقال إن هذا هو نظام تفاعل المواد ١٥ و١٦ و١٧ و١٩ .
    Le deuxième élément qui nécessite une attention politique est le système de production et de consommation. UN 135 - والعنصر الثاني الذي يستدعي الاهتمام عند وضع السياسات العامة هو نظام الإنتاج والاستهلاك.
    84. Pour les autres minerais, le seul système utilisé est le système de conditionnement et d’étiquetage pratiqué par l’Institut international de recherche sur l’étain. UN 84 - وبخصوص المعادن الأخرى، فإن النظام الوحيد المستخدم هو نظام ”التعبئة/الوسم“ الذي يعمل به المعهد الدولي لبحوث القصدير.
    :: La classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé (CIF) est le système de classification de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) des < < domaines de la santé et des domaines liés à la santé > > , qui intègre les facteurs médicaux, fonctionnels, sociaux et environnementaux dans le champ de l'analyse. UN :: التصنيف الدولي للأداء هو نظام التصنيف الذي تعمل به منظمة الصحة العالمية في مجالات الصحة والمجالات ذات الصلة بها، ويشمل عوامل طبية ووظيفية واجتماعية وبيئية في نطاقه المتعلق بالتحليل.
    C'est le système singulier et les principes qui guident le choix des commissaires et rapporteurs des Nations Unies que je trouve inacceptable. UN فما أراه غير مقبول هو النظام الغريب والمبادئ غير المألوفة التي يسترشد بها في اختيار مفوضي اﻷمم المتحدة أو مقرريها.
    Sans aucun doute, le système politique qui octroie les meilleures garanties de respect de ces droits est le système démocratique, inhérent à l'État de droit. UN فلا شك أن النظام السياسي الذي يوفر أفضل الضمانات باحترام تلك الحقوق هو النظام الديمقراطي الذي يتأصل فيه احترام القانون.
    Le progiciel de gestion intégré est le système de base sur lequel s'articule le programme de gestion des ressources. UN ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة هو النظام الرئيسي لتنفيذ برنامج إدارة الموارد.
    Allons finir ce satané conseil. Si c'est le système de référence des consommateurs, comment j'identifie les flux de données clés dont vous avez parlé ? Open Subtitles فلنذهب لإنهاء هذه الاستشارة اللعينة، صحيح؟ إن كان هذا هو النظام المرجعي للعملاء،
    Le seul système politique à avoir réussi est le système démocratique ouvert qui repose sur la volonté de l'homme ordinaire et sur sa sagesse de choisir le gouvernement et de changer d'idée. UN وكان النظام السياسي الوحيد الذي نجح، هو النظام الديمقراطي المنقح الذي يستند إلى إرادة الرجل العادي وحكمته في اختيار الحكومة وفي تغيير رأيه بصددها.
    Le premier est le système mondial de localisation par satellite (GPS), qui est exploité par la United States Air Force et est devenu pleinement opérationnel en 1994. UN أولهما هو النظام العالمي لتحديد المواقع الذي يتولى إدارته السلاح الجوي للولايات المتحدة والذي دخل حيز التشغيل الكامل في عام ٤٩٩١.
    Le moyen le plus efficace qu'ont les femmes de devenir membres du Parlement est le système de quotas ou la nomination par le siège du parti. UN وأنجع وسيلة لانضمام المرأة إلى البرلمان هي نظام الحصص أو ترشيح الحزب لها.
    De tous les mécanismes de protection, le seul qui ait été impulsé par les individus eux-mêmes est le système de plaintes individuelles, qui est le plus solide pilier de la protection des droits de l'homme. UN ومن بين آليات الحماية كافة، فإن الآلية الوحيدة التي بادر إليها الأفراد أنفسهم هي نظام شكاوى الأفراد، الذي يمثل أقوى دعامة لحماية حقوق الإنسان.
    95. Note que le Système de diffusion électronique des documents est le système officiel d'entreposage électronique des documents de l'Organisation; UN 95 - تلاحظ أن نظام الوثائق الرسمية هو مركز الوثائق الرقمي الرسمي للأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus