Vous ne pensez pas que c'est lui qui ait pu tué ma sœur ? | Open Subtitles | ولا تعتقد أن ممكن أنه هو من قتل أختي، أليس كذلك؟ |
Versace le repasse, vu que c'est lui qui l'a cousu. | Open Subtitles | يقوم فيرساتشي بعصرها حيث هو من قام بتصميمها |
C'est lui qui avait entraîné ceux qui ont torturé son père. | Open Subtitles | إنه هو من درب الشرطة المسؤولة عن تعذيب والدها |
C'est lui, qui nous a transmis la lettre de Ludovico. | Open Subtitles | انه كان هو, الذي أوصل خطاب لودوفيكو لنا. |
C'est lui qui t'a donné la potion. Celle qui a effacé tous tes souvenirs du prince. | Open Subtitles | هو الذي أعطاكِ الجرعة في الأساس، الجرعة التي محَتْ كلّ ذكرياتكِ عن أميرك. |
M. Paulino Gama a été pendant 10 ans le commandant de guérilla le plus qualifié, et c'est lui qui a créé le maquis partisan timorais. | UN | وطيلة عشر سنوات كان السيد بولينو غاما قائد المغاوير اﻷكثر تأهيلا؛ وهو الذي أنشأ المقاومة التيمورية. |
C'est lui qui nous a foutus là en premier. | Open Subtitles | أنه هو الرجل الذي وضعنا في ذلك المكان في المقام الأول |
Imaginez si c'est lui qui décide si j'aurai le pot à crème violet de tante Opal que vous m'avez déjà promis ? | Open Subtitles | هل تتخيلوا لو كان هو من يقرر لو كنت سأحصل على وعاء البقرة البنفسجي الذي وعدتني به حقا؟ |
Oh, j'ai bien peur que si. Et je pense que c'est lui qui l'a faite tuer. | Open Subtitles | أخشى أنه كان لديها خليل فعلًا وأحزر أنه هو من تسبب في قتلها |
C'est parti, mais c'est lui qui a appuyé sur la gâchette. | Open Subtitles | وأنطلقت الرصاصة لكنه هو من ضغط على الزناد صحيح؟ |
C'est lui qui m'a demandé, je lui ai répondu la même chose que toi. | Open Subtitles | هو من طلب مني ذلك، وقد أخبرته أن هذا ما ستقوله |
Sunny est l'Homme Creux. C'est lui qui a pris contact. | Open Subtitles | ساني هو الرجل الاجوف هو من بادر بالاتصال |
C'est lui qui court avec les autres pilotes dans la rue. | Open Subtitles | هو من كان يتسابق مع هؤلاء المتسابقين في الشوارع |
C'est lui qui avait encouragé Goldman à investir dans les produits dérivés du crédit immobilier. | Open Subtitles | هو الكبير في غولدمن هو من حث على بيع كل هذه المنازل |
C'est lui qui merde. Pourquoi il n'en a pas parlé ? | Open Subtitles | هو من يقوم باللعبة السخيفة لماذا لم يخبرنا ؟ |
Mais surtout, cet effort devrait être soutenu par le public, car c'est lui qui connaît le problème et qui doit lui faire face. | UN | وأهم ما في اﻷمر أنه يجب على الشعب أن يؤيد هذا المجهود، فالشعب هو الذي يلمس هذه المشكلة ويواجهها. |
L'enfant dispose d'un contexte local, mais au niveau mondial, c'est lui qui soutient nos espoirs et fait vivre le potentiel de paix. | UN | إن لكل طفل إطارا محليا. ولكن فيما يتعلق بالبعد العالمي، الطفل هو الذي يديم آمالنا ويحافظ على وجود إمكانية السلام. |
M. Kanganje est déclaré comme président d'honneur de l'organisation, mais c'est lui qui utilise ses installations et paie le loyer. | UN | وكانغانجي مسجل باعتباره رئيسا فخريا للمنظمة، ولكنه هو الذي يستخدم أماكنها ويدفع إيجار هذه الأماكن. |
C'est lui qui alimente toutes les dissensions, le conflit et la violence qui sévissent dans mon pays et dans d'autres pays de la région. | UN | وهو الذي يغذي كل الاضطرابات والنزاعات ويشعل فتيل العنف في بلادي ودول المنطقة. |
C'est lui qui conduisait le pickup au parc où Sam et Callen l'on récupéré. | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذي قاد الشاحنة إلى الحديقة حيث كالين وسام التقطه. |
Ses empreintes ne peuvent être sous l'étiquette, que si c'est lui qui a fait l'échange. | Open Subtitles | السبب الوحيد لوجود بصماته خلف الملصق أن يكون هو الشخص الذي بدله |
C'est pour lui que je l'ai fait. C'est lui qui vous a choisi, pas moi. | Open Subtitles | . ارسلته بناء على طلبه انا لم اختارك , هو الذى اختارك |
C'est lui qui joue, qui se donne, qui sue sur le terrain ? | Open Subtitles | هل هو الشخص الذى يضع جسمه على المحك؟ عظامه , دمه , عرقه؟ |
Ce gars s'est rendu de son plein gré. C'est lui qui a l'accord, et tu es le gars qui a l'accord. | Open Subtitles | كشفَ الرجل عن نفسه طوعاً هو مَن سيحصل على الاتفاق |
C'est lui qui a ouvert la porte de secours... de l'extérieur. | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذى فتح لنا باب الخروج فى الطائرة من الخارج.. |
Il ne nous a jamais consultés quand il voulait changer les règles, et c'est lui qui a mit tout ça en route. | Open Subtitles | لم يخبرنا ابداً انّه يريد تغيير القواعد وهو الشخص الذي بدأ كل هذا |
C'est lui qui a dû amocher ma moto, c'est son genre. | Open Subtitles | لربّما هُو من حطّم دراجتي. لقد سمعتُ قصصاً عنه. |
C'est lui qui décide après consultation des parties si des informations sont confidentielles ou protégées. | UN | ويعود لهيئة التحكيم، بعد التشاور مع الطرفين المتنازعين، أمر تحديد ما إذا كانت المعلومات سرّية أو محمية. |
Oui, c'est lui qui m'a convaincu de venir vous trouver. | Open Subtitles | أجل، إنه الشخص الذي أقنعني لآتي وأبحث عنكِ |
- C'est lui qui m'a tout appris. | Open Subtitles | - هو اللذي علمني كل شي أعرفه عن التسابق. |
En fait, c'est lui qui l'a conçu. | Open Subtitles | في الواقع، إنّه هو الّذي صمّمه لقد كان المهندس |