"est membre du réseau" - Traduction Français en Arabe

    • عضو في شبكة
        
    • عضو في الشبكة
        
    L'Association est membre du Réseau d'institutions pour le développement durable du PNUE. UN والرابطة عضو في شبكة المؤسسات المعنية بالتنمية المستدامة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En outre, le Fonds est membre du Réseau interinstitutions de négociation des conditions tarifaires pour les voyages. UN ثم إن اليونيسيف عضو في شبكة السفر المشتركة بين الوكالات.
    Elle est membre du Réseau Sécurité humaine depuis la création de ce dernier, en 1996, et fait également partie des Amis de la sécurité humaine. UN فسلوفينيا عضو في شبكة الأمن البشري منذ قيامها في عام 1996 وهي عضو في أنصار الأمن البشري.
    Ce comité est membre du Réseau international d'ONG sur la désertification (RIOD). UN وهذه اللجنة عضو في الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بمكافحة التصحر.
    Le bureau du Représentant est membre du Réseau et participe activement à ses travaux. UN كما أن مكتب الممثل عضو في الشبكة ويشترك اشتراكاً نشطاً في أعمالها.
    Le NCW est membre du Réseau de la Fondation Anna Lindh. UN والمجلس الوطني لنساء مالطة عضو في شبكة مؤسسة أنا ليند.
    L'Institut est membre du Réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale depuis 1993. UN والمعهد عضو في شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية منذ عام 1993.
    La Norvège est membre du Réseau Sécurité humaine. UN إن النرويج عضو في شبكة الأمن البشري.
    La Guinée-Bissau est membre du Réseau Interpol, par le biais duquel elle collabore avec d'autres États à la lutte contre la criminalité. UN وغينيا - بيساو عضو في شبكة الإنتربول التي تتعاون من خلالها مع دول أخرى في مكافحة الجريمة.
    L'ancienne République yougoslave de Macédoine est membre du Réseau des associations du sud-est européen pour l'accréditation et l'évaluation. UN 692- وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة عضو في شبكة وكالات جنوب شرق أوروبا للتزكية والتقييم.
    Le pays est membre du Réseau ENIC/NARIC des centres de reconnaissance des enseignements, titres et diplômes. UN والبلد عضو في شبكة naric/enic لمراكز الاعتراف بالمناهج، والدرجات والدبلومات.
    Elle est membre du Réseau de la sécurité humaine qui regroupe 14 pays partageant les mêmes valeurs et agissant ensemble pour que tout le monde puisse vivre à l'abri de la peur et du besoin et dans la dignité. UN وتايلند عضو في شبكة الأمن البشري، وهي مجموعة تضم 14 بلدا متماثلة العقلية من جميع أنحاء العالم، وتعمل معا لضمان التحرر من الخوف والعوز، والكرامة الإنسانية للجميع.
    Il ajoute que l'auteur du rapport psychologique sur son état mental est membre du Réseau d'intervention en faveur des victimes de la violence dont le siège est à Montréal et que c'est un spécialiste reconnu de ces questions. UN ويضيف أن واضع التقرير المتعلق بحالته النفسية هو عضو في شبكة التدخل لصالح ضحايا العنف التي يوجد مقرها في مونتريال وأنه أخصائي معترف به في مسائل كهذه.
    Au Togo, la Au Togo, la Ssociété Ccivile concernée par la question s'est regroupée en Réseau d'action sur les armes légères au Togo (RASALT) et est membre du Réseau d'actions sur les armes légères en Afrique de l'Ouest(RASALAO). Le RASALAO, lequel regroupe les quinze (15) pays membres de la CEDEAO et a son siège à Accra (Ghana). UN وفي توغو، تجمعت منظمات المجتمع المدني المعنية بهذا الميدان في إطار شبكة العمل المعنية بالأسلحة الخفيفة في توغو وهي عضو في شبكة العمل المعنية بالأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا التي تضم خمسة عشر عضوا من بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ويقع مقرها في أكرا.
    Le secrétariat de la CTOI est membre du Réseau des secrétariats d'organismes régionaux des pêches coordonné par la FAO et du Groupe de travail chargé de coordonner les statistiques des pêches. UN وأفيد بأن أمانة لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي عضو في شبكة أمانات الهيئات الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك، التي تقوم منظمة الأغذية والزراعة بتنسيق عملها، وفي الفرقة العاملة لتنسيق الإحصاءات.
    Le Département des opérations de maintien de la paix est membre du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité, qui est présidé par le Département de la sûreté et de la sécurité. UN وإدارة عمليات حفظ السلام عضو في الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، التي ترأسها إدارة السلامة والأمن.
    18. L'ONUDC est membre du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes et de son Groupe de travail sur la violence à l'égard des femmes. UN 18- كما أن مكتب المخدرات والجريمة عضو في الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وفرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة ذات الصلة بها.
    24. La DEO est membre du Réseau européen pour l'intégration de la parité des sexes, créé en février 2010 avec des fonds de la Commission européenne (il est coordonné actuellement par la Suède). UN 24 - وإدارة تكافؤ الفرص عضو في الشبكة الأوروبية المعنية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني التي جرى إنشاؤها في شباط/فبراير 2010 بتمويل من المفوضية الأوروبية (وتقوم السويد حاليا بتنسيقها).
    Elle est membre du Réseau de la Coopération internationale pour le développement et la solidarité (CIDSE) qui est doté d'un statut consultatif général auprès du Conseil économique et social, et applique la politique du réseau en Suisse, à l'échelle nationale. UN والصندوق عضو في الشبكة الدولية للسياسات الإنمائية التابعة للمنظمات غير الحكومية الكاثوليكية، التي تتمتع بمركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. وينفِّذ الصندوق سياسة الشبكة الدولية على الصعيد الوطني في سويسرا.
    La Royal Bahamas Defense Force (Armée royale des Bahamas) est membre du Réseau d'échange de renseignements dans les Caraïbes, réseau multilatéral sur l'Internet utilisé par l'armée et les services de police des Caraïbes et des États-Unis pour échanger les renseignements relatifs aux questions transnationales et aux menaces qui constituent un sujet de préoccupation commun. UN وقوة الدفاع الملكية البهامية عضو في الشبكة الكاريبية لتبادل المعلومات وهي شبكة متعددة الأطراف على الإنترنت تستخدمها القوات المسلحة لدول البحر الكاريبي والولايات المتحدة ووكالات إنفاذ القانون بها لتبادل المعلومات حول المسائل عبر الوطنية والتهديدات محط انشغال مشترك.
    L'Armée royale des Bahamas est membre du Réseau d'échange de renseignements dans les Caraïbes, réseau multilatéral sur l'Internet utilisé par l'armée et les services de police des Caraïbes et des États-Unis pour échanger les renseignements relatifs aux questions transnationales et aux menaces qui constituent un sujet de préoccupation commun. UN وقوات الدفاع الملكية البهامية عضو في الشبكة الكاريبية لمشاطرة المعلومات، وهي شبكة إلكترونية متعددة الأطراف تستخدمها الوكالات العسكرية ووكالات إنفاذ القوانين لدول الكاريبي والولايات المتحدة لمشاطرة المعلومات عن المسائل عبر الوطنية والتهديدات ذات الاهتمام المشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus