"est mort quand" - Traduction Français en Arabe

    • مات عندما
        
    • توفي عندما
        
    • توفى عندما
        
    • متى مات
        
    Son premier mari est mort quand leurs enfants avaient deux et cinq ans. Open Subtitles زوجها الأول مات عندما كان ابنيهما الأولين بعمر الثالثة والخامسة
    Je n'ai jamais connu grand-père. Il est mort quand j'étais petit. Open Subtitles لم أقابل أبداً جدي، لقد مات عندما كنت مجرد رضيع.
    Mon grand frère est mort quand il avait seulement 27 ans. Open Subtitles أخي الأكبر توفي عندما كان عمره 27 عام فقط
    Il est mort quand j'avais 12 ans, et j'ai grandi pensant qu'il s'était suicidé. Open Subtitles توفي عندما كان عمري 12، وترعرعت التفكير انه قتل نفسه.
    Il est mort quand Andrea avait 10 ans. Open Subtitles توفى عندما كانت أندريا في العاشرة من عمرها تقريباً
    Mon père est mort quand j'étais petit... dans un incendie comme celui-ci, en fait. Open Subtitles حسناً ، والدي توفى عندما كنت صغيراً في بناية تحترق مثل هذه في الواقع
    Il s'est vite propagé et il est mort quand les métastases ont gagné ses poumons. Open Subtitles و انتشر سريعاً و بعدها مات عندما وصل إلى رئتيه
    Oncle Paul est mort quand j'avais 5 ans. Open Subtitles العم بول مات عندما كنت في الخامسه
    Il est mort. Quand t'as couché avec sa femme et tué son fils. Open Subtitles لقد مات عندما ضاجعت زوجته و قتلت إبنه
    Il est mort quand j'étais petit. Open Subtitles لا، والدى مات عندما كنت صغيراً جداً
    Papa est mort quand j'avais huit ans. Open Subtitles والدي مات عندما كنت في الثامنة من عمري
    Son grand-père est mort quand Makoto était encore jeune. Open Subtitles . الجد مات عندما كان ماكوتو صغيراً
    Mon père est mort quand j'étais jeune et ma mère travaille beaucoup. Open Subtitles أبي توفي عندما كنتُ صغيراً و أمي تعمل كثيراً
    Mon père est mort quand j'avais 6 ans. Open Subtitles أبي توفي عندما كنتُ في السادسة من عمري.
    - Quoi ? Non ! Le père de Nicole est mort quand elle avait cinq ans. Open Subtitles لا! والد نيكول توفي عندما كانت في الخامسة
    Mon papa est mort quand j'étais petit comme toi. Open Subtitles أبي توفي عندما كنت في مثل عمرك
    Son père est mort quand il avait 9 ans. Open Subtitles . والده توفي عندما كان في سن التاسعة
    Il est mort quand j'avais 16 ans. Open Subtitles توفي عندما كنت في السادسة عشرة
    Je ne me rappelle pas mon père. Il est mort quand j'avais neuf ans. Neuf ans? Open Subtitles في الواقع، أنا لا أذكر أبي لقد توفى عندما كنت في التاسعة
    Non. Il est mort quand j'avais ans. Open Subtitles لا، لقد توفى عندما كنت في الرابعة عشر
    Mais son père est mort quand elle était petite et sa mère infirmière semble très occupée. Open Subtitles لقد كانت حسنة التصرف , و فتاة جيدة جداً . ولكن والدها توفى عندما كانت صغيره و والدتها يبدو أنها منشغلة جداً بعملها كممرضة
    Ton pote est mort quand ? Open Subtitles منذ متى مات صديقك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus